"المساءلة القائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • existing accountability
        
    • the accountability
        
    An ombudsman-style office that asks these sorts of questions would complement and strengthen existing accountability mechanisms, such as parliamentary subcommittees. UN ومن شأن هذه الأسئلة أن تكمل وتعزز آليات المساءلة القائمة كاللجان البرلمانية الفرعية.
    There is a need to closely examine existing accountability mechanisms to determine what works, what does not work and what can be built upon. UN وثمة حاجة إلى دراسة آليات المساءلة القائمة عن كثب لتحديد ما يصلح وما لا يصلح وما يمكن الاستفادة منه.
    76. Making further progress on commitments for children requires the strengthening of existing accountability mechanisms and the establishment of new ones. UN 76 - يتطلب إحراز مزيد من التقدم لتنفيذ الالتزامات من أجل الأطفال تعزيز آليات المساءلة القائمة وإنشاء آليات جديدة.
    :: Build on the evidence base from existing accountability mechanisms at the global, regional, national and local levels to support good quality decisions and effective results UN :: البناء على قاعدة الأدلة المستمدة من آليات المساءلة القائمة على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي من أجل دعم اتخاذ قرارات جيدة وتحقيق نتائج فعالة
    This training will increase awareness of the accountability mechanisms in place and provide guidelines to be followed by all managers and staff in dealing with fraud and corruption whenever it is encountered. UN وستزيد هذه الدورات التدريبية الوعي بآليات المساءلة القائمة وتتيح مبادئ توجيهية يتبعها جميع المديرين والموظفين لدى التعامل مع الغش والفساد أينما وجدا.
    It will also be important to hold managers accountable for knowledge management through existing accountability mechanisms such as e-PAS and compacts with the Secretary-General. UN ومن المهم تحميل المديرين مسؤولياتهم عن إدارة المعارف من خلال آليات المساءلة القائمة من قبيل النظام الإلكتروني لتقييم الأداء والاتفاقات مع الأمين العام.
    The Office should continue to elaborate appropriate indicators and benchmarks for such monitoring and prepare regularly a compilation of relevant information from existing accountability mechanisms for periodic evaluation by the Working Group, as mentioned in paragraph 84 above. UN وينبغي للمفوضية أن تواصل صياغة مؤشرات ومقاييس مناسبة لعملية الرصد هذه وأن تقوم بصورة منتظمة بتجميع المعلومات ذات الصلة المستقاة من آليات المساءلة القائمة لكي يجري الفريق العامل تقييماً دورياً لها على النحو المشار إليه في الفقرة 84 أعلاه.
    The objectives of the mandated comparative analysis of the accountability frameworks were to map out and assess the various existing accountability frameworks in the United Nations system and to identify gaps where they exist. UN 9- تتمثل أهداف التحليل المقارن الذي كُلف بإجرائه لأطر المساءلة، في تحديد مختلف أطر المساءلة القائمة في منظومة الأمم المتحدة وتقييمها وتعيين الثغرات أينما وجدت.
    The objectives of the mandated comparative analysis of the accountability frameworks were to map out and assess the various existing accountability frameworks in the United Nations system and to identify gaps where they exist. UN 9 - تتمثل أهداف التحليل المقارن الذي كُلف بإجرائه لأطر المساءلة، في تحديد مختلف أطر المساءلة القائمة في منظومة الأمم المتحدة وتقييمها وتعيين الثغرات أينما وجدت.
    29. Emphasizes that it is the responsibility of managers to ensure the implementation of policies related to staff health and well-being, in particular in field locations, and underlines the importance of integrating this element into the relevant existing accountability frameworks; UN 29 - تشدد على أن كفالة تنفيذ السياسات المتعلقة بصحة الموظفين ورفاههم، وخصوصا في المواقع الميدانية، مسؤولية تقع على عاتق المديرين، وتؤكد أهمية إدراج هذا العنصر في أطر المساءلة القائمة ذات الصلة؛
    Moreover, United Nations entities should ensure that existing accountability mechanisms on gender equality results and gender-related resource allocation were effective, and should encourage country teams to use gender accountability mechanisms to improve their performance at the country level. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل وكالات الأمم المتحدة فعالية آليات المساءلة القائمة المتعلقة بنتائج المساواة بين الجنسين وعملية توزيع الموارد ذات الصلة بالشؤون الجنسانية، وتشجع الأفرقة القطرية على استعمال آليات المساءلة الجنسانية لتحسين أدائها على الصعيد القطري.
    reviewing the existing accountability systems and replacing them, as necessary, with new mechanisms that place positive emphasis on guiding appropriate behaviour in managers and encouraging them continuously to perform; UN (أ) استعراض نظم المساءلة القائمة والاستعاضة عنها، حسب الاقتضاء، بآليات جديدة تركز تركيزاً إيجابياً على توجيه السلوك المناسب في المديرين وتشجيعهم باستمرار على الأداء؛
    Moreover, according to the UNMIK Strategic Coordinator's assessment as of April 2007, the existing accountability mechanisms for the Provisional Institutions ministries and UNMIK were ineffective based on the weaknesses identified in the major elements of accountability. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لتقييم المنسق الاستراتيجي للبعثة في نيسان/أبريل 2007، كانت آليات المساءلة القائمة في الوزارات التابعة للمؤسسات المؤقتة والبعثة لا جدوى منها في ضوء نقاط الضعف المحددة في العناصر الأساسية للمساءلة.
    29. Emphasizes that it is the responsibility of managers to ensure the implementation of policies related to staff health and well-being, in particular in field locations, and underlines the importance of integrating this element into the relevant existing accountability frameworks; UN 29 - تشدد على أن كفالة تنفيذ السياسات المتعلقة بصحة الموظفين ورفاههم، وخصوصا في المواقع الميدانية، مسؤولية تقع على عاتق المديرين، وتؤكد أهمية إدراج هذا العنصر في أطر المساءلة القائمة ذات الصلة بالموضوع؛
    29. Emphasizes that it is the responsibility of managers to ensure the implementation of policies related to staff health and well-being, in particular in field locations, and underlines the importance of integrating this element into the relevant existing accountability frameworks; UN 29 - تشدد على أن كفالة تنفيذ السياسات المتعلقة بصحة الموظفين ورفاههم، وخصوصا في المواقع الميدانية، مسؤولية تقع على عاتق المديرين، وتؤكد أهمية إدراج هذا العنصر في أطر المساءلة القائمة ذات الصلة بالموضوع؛
    In making these recommendations to the Working Group, the task force wishes to stress that all existing accountability mechanisms relating to aid, trade, debt, technology transfer, the private sector and global governance, within the context of their specific mandates, could improve the overall accountability in the implementation of goal 8. UN 83- وتود فرقة العمل، إذ تقدم هذه التوصيات إلى الفريق العامل، أن تؤكد على أن جميع آليات المساءلة القائمة فيما يتعلق بقضايا المعونة والتجارة والدين ونقل التكنولوجيا، والقطاع الخاص وإدارة الشؤون العالمية، في سياق ولاياتها المحددة، يمكن أن تحسِّن مُجمل عملية المساءلة في تحقيق الهدف 8().
    15. Furthermore, NHDRs should be integrated within the existing accountability mechanisms (including multi year funding framework reporting lines, relevant UNDP thematic trust funds, and evaluations) and incentive systems of UNDP. UN 15 - والإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تصبح التقارير الوطنية عن التنمية البشرية جزءا من آليات المساءلة القائمة (بما في ذلك خطوط الإبلاغ ضمن إطار التمويل المتعدد السنوات، والصناديق الاستئمانية المواضيعية المعنية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والتقييمات) ومنظومات الحوافز التابعة للبرنامج.
    The Special Rapporteur urged the United States Government to disclose the legal basis for its targeted killing policy, as well as the number of individuals killed pursuant to that policy, including civilians, and the accountability mechanisms in place. UN وحث المقرر الخاص حكومة الولايات المتحدة على الإفصاح عن الأساس القانوني لسياسة القتل المستهدف التي تنتهجها، وكذلك عن عدد الأفراد المقتولين عملا بهذه السياسة، بمن فيهم المدنيون، وعن آليات المساءلة القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus