"المساءلة المتبادلة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • mutual accountability for
        
    They are coordinated with other multilateral development agencies and encourage mutual accountability for results. UN ويتم تنسيقها مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف الأخرى، وهي تشجِّع المساءلة المتبادلة عن النتائج.
    :: mutual accountability for sustainable development finance UN :: المساءلة المتبادلة عن تمويل التنمية المستدامة
    They are coordinated with other multilateral development agencies and encourage mutual accountability for results. UN ويتم تنسيقها مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف الأخرى، وهي تشجِّع المساءلة المتبادلة عن النتائج.
    The Commission could also serve as a forum for promoting mutual accountability for the compacts in countries where such compacts are developed and that request the support of the Peacebuilding Commission. UN ويمكن أن تعمل اللجنة أيضاً بوصفها منتدى لتعزيز المساءلة المتبادلة عن الاتفاقات في البلدان التي وضعت فيها تلك الاتفاقات والتي تطلب الدعم من لجنة بناء السلام.
    She emphasized that it was important to continue to demonstrate faster achievement of development results and cost savings; to reduce the time spent on processes; to improve transparency and fund allocation; to enhance mutual accountability for results; and to improve common results-based management practices. UN وشددت على أنه من المهم الاستمرار في إظهار تحقق النتائج الإنمائية والوفورات في التكاليف بشكل أسرع؛ وتقليص الوقت الذي ينفق على هذه العمليات؛ وتحسين الشفافية وتخصيص الأموال؛ وتعزيز المساءلة المتبادلة عن النتائج؛ وتحسين الممارسات المشتركة للإدارة القائمة على النتائج.
    She emphasized that it was important to continue to demonstrate faster achievement of development results and cost savings; to reduce the time spent on processes; to improve transparency and fund allocation; to enhance mutual accountability for results; and to improve common results-based management practices. UN وشددت على أنه من المهم الاستمرار في إظهار تحقق النتائج الإنمائية والوفورات في التكاليف بشكل أسرع؛ وتقليص الوقت الذي ينفق على هذه العمليات؛ وتحسين الشفافية وتخصيص الأموال؛ وتعزيز المساءلة المتبادلة عن النتائج؛ وتحسين الممارسات المشتركة للإدارة القائمة على النتائج.
    The crucial prerequisite for meeting the benchmarks -- genuine partnership between the United Nations and the Government, including mutual accountability for activities and achievements -- is not yet present. UN ولم يتوافر بعد الشرط المسبّق الحاسم لتحقيق النقاط المرجعية - أي إقامة شراكة حقيقية بين الأمم المتحدة والحكومة، بما في ذلك المساءلة المتبادلة عن الأنشطة والإنجازات.
    (c) mutual accountability for results between the Government and partners. UN (ج) المساءلة المتبادلة عن النتائج بين الحكومة وشركائها.
    Under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, the principal partners of the Standing Committee have committed themselves to streamlining the cluster approach and enhancing accountability to beneficiaries as well as mutual accountability for collective results, including through a peer performance-review mechanism. UN وتحت قيادة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، تعهد الشركاء الرئيسيون للجنة الدائمة بترشيد النهج العنقودي، وتعزيز المساءلة إزاء المستفيدين، وكذلك المساءلة المتبادلة عن النتائج الجماعية، بما في ذلك من خلال آلية لاستعراض أداء من جانب النظراء.
    (c) Above all, genuine partnership between the United Nations and institutions in the Democratic Republic of the Congo, particularly the Government, including mutual accountability for activities and outcomes. UN (ج) إقامة، قبل كل شيء، شراكة حقيقية بين الأمم المتحدة والمؤسسات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وخاصة الحكومة، بما في ذلك المساءلة المتبادلة عن الأنشطة والنواتج.
    While some progress has been made in strengthening national mutual accountability for development cooperation, it remains limited (see section VI below). UN ورغم إحراز بعض التقدم على طريق تعزيز المساءلة المتبادلة عن التعاون الإنمائي على المستوى الوطني، فإن هذا التقدم لا يزال محدودا (انظر الفرع السادس أدناه).
    5.2 Take measures to enhance mutual accountability for results and to ensure targeted support to countries as part of the corporate integrated work plan/results-oriented annual report exercises, and engagement dialogues with country offices in the region. UN 5-2 اتخاذ التدابير الكفيلة بتعزيز المساءلة المتبادلة عن النتائج وضمان تقديم دعم محدد الأهداف إلى البلدان كجزء من خطة العمل المتكاملة على صعيد المنظمة/وعمليات تقديم التقارير السنوية التي تبرز النتائج، والحوارات حول مشاركة البرامج القطرية في المنطقة.
    20. In the context of mutual accountability for the delivery of results at the country level, the plan also calls for the revision of job descriptions of members of the country team who are resident in the country and the definition of a framework for non-resident members to explicitly recognize the role of the resident coordinator in strategically positioning the United Nations in each country. UN 20 - وفي سياق المساءلة المتبادلة عن تحقيق النتائج على الصعيد القطري، تقتضى الخطة أيضا تنقيح توصيفات وظائف أعضاء الفريق القطري الذين لديهم ممثل مقيم في البلد وتحديد إطار للأعضاء الذين ليس لديهم ممثل مقيم يتضمن اعترافا صريحا بدور المنسق المقيم في جعل الأمم المتحدة تتبوأ مكانا استراتيجيا في كل بلد.
    The Programme will strengthen transparent systems and will develop guidance to ensure that countries gain equitable access to resources, effectively manage and spend them, and promote mutual accountability for development results (such as through the International Aid Transparency Initiative). UN وسيعمل البرنامج العالمي على ترسيخ النظم الشفافة وسيطور التوجيه الكفيل بضمان إمكانية حصول البلدان بصورة متكافئة على الموارد، وإدارتها وإنفاقها بفعالية، وتشجيع المساءلة المتبادلة عن نتائج التنمية (على سبيل المثال عن طريق المبادرة الدولية للشفافية في المعونة).
    (c) Looking ahead, how can donors address the gaps and areas of underinvestment in ODA focused on gender equality? How can we strengthen the global partnership to support mutual accountability for effective financing for gender equality? UN (ج) في استشراف للمستقبل، كيف يمكن للجهات المانحة أن تعالج الثغرات القائمة وأوجه النقص في الاستثمار في المساعدة الإنمائية الرسمية المركَّزة على تحقيق المساواة بين الجنسين؟ وكيف يمكننا تعزيز الشراكة العالمية من أجل دعم المساءلة المتبادلة عن فعالية التمويل لتحقيق المساواة بين الجنسين؟
    In those settings, UNDP often provides support to the Ministry of Finance and/or Planning to improve aid coordination and strengthen mutual accountability for development results (for example in Rwanda, Mozambique and Nepal). UN وفي هذه السياقات، يقدم البرنامج الإنمائي في أغلب الأحيان الدعم لوزارة المالية و/أو التخطيط لتحسين تنسيق المعونة وتعزيز المساءلة المتبادلة عن نتائج التنمية (على سبيل المثال في رواندا وموزامبيق ونيبال).
    (a) The Paris Declaration on Aid Effectiveness called for increased efforts, with specific commitments, at aligning donor support with partner countries' development strategies, harmonizing donor operational procedures, managing aid with a focus on development results and improving mutual accountability for implementing commitments on aid effectiveness; UN (أ) إعلان باريس بشأن فعالية المعونة() الذي دعا إلى زيادة الجهود مع التزامات محددة، لتقريب الدعم الذي تقدمة الجهات المانحة من الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان الشريكة، وتنسيق الإجراءات التشغيلية للجهات المانحة، وإدارة المعونة بالتركيز على النتائج الإنمائية، وتحسين المساءلة المتبادلة عن تنفيذ الالتزامات بشأن فعالية المعونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus