"المساءلة على جميع المستويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • accountability at all levels
        
    They called for adequate resources, and for accountability at all levels. UN ودعت إلى توفير موارد مناسبة وتطبيق المساءلة على جميع المستويات.
    Progress towards such improvement requires effective mechanisms for ensuring accountability at all levels. UN ولإحراز تقدم صوب تحقيق هذا التحسين يلزم وجود آليات فعالة لكفالة المساءلة على جميع المستويات.
    (ii) The existence of mechanisms to ensure accountability at all levels of the Organization. UN `2 ' وجود آليات لضمان المساءلة على جميع المستويات في المنظمة؛
    That would be done by delegating authority, by decentralizing decision-making, and by ensuring accountability at all levels. UN وسوف يتم ذلك عن طريق تفويض السلطة، وإزالة مركزية اتخاذ القرارات، وضمان المساءلة على جميع المستويات.
    Decentralization requires accountability at all levels and corresponding multiple accountability mechanisms; elections alone are insufficient. UN :: تتطلب اللامركزية المساءلة على جميع المستويات وإنشاء العديد من آليات المساءلة المقابلة؛ فالانتخابات وحدها لا تكفي.
    A strong partnership with civil society is fundamental for ensuring accountability at all levels: local, national, regional, and international. UN تعتبر الشراكة القوية مع المجتمع المدني أساسية لضمان المساءلة على جميع المستويات: المحلية والوطنية والإقليمية والدولية.
    It was therefore essential to establish accountability at all levels and to ensure transparency in programme activities, especially by means of international competitive bidding and contract evaluation. UN ومن الضروري بالتالي إدخال نظام المساءلة على جميع المستويات وكفالة الشفافية في أنشطة البرامج، ولا سيما عن طريق المناقصات الدولية التنافسية وتقييم العقود.
    Side event on the theme " Promoting accountability at all levels: monitoring the post-2015 development agenda " UN نشاط جانبي بشأن موضوع " تعزيز المساءلة على جميع المستويات: رصد خطة التنمية لما بعد عام 2015 "
    It recommends that the General Assembly request the Secretary-General to pursue his efforts and to ensure adoption of common policies and procedures regarding information security in a manner that assures accountability at all levels of the Organization. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة ما يبذله من جهود وكفالة إقرار سياسات وإجراءات مشتركة تتعلق بأمن المعلومات على نحو يضمن المساءلة على جميع المستويات في المنظمة.
    Special event on " Promoting accountability at all levels: monitoring the post 2015 development agenda " UN مناسبة خاصة بشأن " تعزيز المساءلة على جميع المستويات: رصد جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 "
    Special event on " Promoting accountability at all levels: monitoring the post 2015 development agenda " UN مناسبة خاصة بشأن " تعزيز المساءلة على جميع المستويات: رصد جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 "
    Panel discussion on " Promoting accountability at all levels: monitoring the post-2015 development agenda " [webcast] UN مناسبة خاصة بشأن " تعزيز المساءلة على جميع المستويات: رصد جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 " [بث شبكي]
    The policy outlines the procurement process, including the establishment of a model contract, statement of works and the mechanisms for ensuring accountability at all levels within the United Nations security management system. UN وتحدد السياسة ملامح عملية تدبير الخدمات، بما في ذلك وضع عقد نموذجي، وبيان عن الأعمال، والآليات التي تكفل المساءلة على جميع المستويات داخل نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    In the face of those challenges, Member States needed to strengthen their capacities, improve dialogue and information-sharing, and ensure accountability at all levels. UN وذكر أنه يتعين على الدول الأعضاء في مواجهة هذه التحديات أن تعزز قدراتها وتحسن الحوار وتبادل المعلومات وتكفل المساءلة على جميع المستويات.
    UNAMA will therefore be required to provide an immediate focus on establishing and strengthening institutions at subnational levels and improving the degree of accountability at all levels. UN وعليه سيكون مطلوبا من البعثة إيلاء اهتمام عاجل لإنشاء المؤسسات على الصعيد دون الوطني وتعزيزها وتحسين درجة المساءلة على جميع المستويات.
    12. The Advisory Committee believes that robust and proactive monitoring is essential to ensure accountability at all levels. UN 12 - وترى اللجنة الاستشارية أن الرصد القوي والفعال أساسي لكفالة المساءلة على جميع المستويات.
    He urged the Department of Field Support to take appropriate measures to enhance the safety and security of peacekeepers and called on the Secretary-General to ensure accountability at all levels. UN وحثَّ إدارة الدعم الميداني على اتخاذ تدابير ملائمة لتعزيز سلامة وأمن أفراد حفظ السلام ودعا الأمين العام إلى ضمان المساءلة على جميع المستويات.
    The draft resolution also insists on the need to develop a culture of accountability at all levels throughout the United Nations system. UN ويصر مشروع القرار أيضا على الحاجة الى تنمية ثقافة تقوم على المساءلة على جميع المستويات في كل أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    This requires adequate security resources, competent professional security staff, clear policies and standards, expert security threat and risk assessments and accountability at all levels. UN ويتطلب هذا توفير موارد أمنية كافية، وموظفي أمن فنيين أكفاء، ووضع سياسات ومعايير واضحة، والقيام بتقييمات للتهديدات والمخاطر الأمنية يتولاها خبراء، وإقرار المساءلة على جميع المستويات.
    :: Guarantee accountability at all levels UN :: ضمان المساءلة على جميع المستويات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus