"المساءلة والشفافية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • accountability and transparency
        
    For example, the implementing entities were able to enhance accountability and transparency through improved financial reporting on assets, liabilities, revenues and expenses, as well as improved controls and processes. UN وعلى سبيل المثال، فقد تمكنت المؤسسات المنفذة من زيادة المساءلة والشفافية من خلال الإبلاغ المالي المحسن عن الأصول والخصوم والإيرادات والنفقات، فضلا عن تحسين الضوابط والعمليات.
    CSR (through governments, civil society organisations - including local communities, consumers, and employees - and socially responsible investorsmade up of various stakeholdersdemands more accountability and transparency on the part of corporations;, this includes the financial andincluding non-financial aspects of enterprise activities and performance. UN ويتطلب الإبلاغ عن المسؤولية الاجتماعية للشركات مزيداً من المساءلة والشفافية من جهة الشركات.
    Good governance: accountability and transparency through open access UN الحكم الرشيد: المساءلة والشفافية من خلال إتاحة وصول الجميع إلى المعلومات العلمية
    The Office of Internal Oversight Services continued to promote the responsible administration of resources, better programme performance and a culture of accountability and transparency through recommendations arising from its audit, inspection, evaluation and investigation assignments. UN واصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية التشجيع على إدارة الموارد بطريقة مسؤولة، وتحسين أداء البرنامج، ونشر ثقافة المساءلة والشفافية من خلال التوصيات المنبثقة عن عمليات المراجعة والتفتيش والتقييم والتحقيق التي يقوم بها.
    The push for open government data has arisen from the efforts of citizens seeking enhanced accountability and transparency through disclosure of data produced or collected by public institutions. UN وقد تزايد الدفع باتجاه جعل البيانات الحكومية مفتوحة بفضل جهود المواطنين الذين يبحثون عن تعزيز المساءلة والشفافية من خلال الكشف عن البيانات التي تعدُّها أو تجمعها المؤسسات العامة.
    Ongoing investments in accountability and transparency will enable UNICEF to better quantify and articulate how it is contributing to outcomes and final results for children. UN وستتمكّن اليونيسيف بفضل الاستثمارات الجارية في مجالـيْ المساءلة والشفافية من تحسين التقدير الكمِّـي والإيضاح لكيفية إسهامها في إنجاز المخرجات والنتائج النهائية لصالح الأطفال.
    :: Enhanced accountability and transparency through improved financial reporting, especially a more complete picture of assets, liabilities, revenues and expenses UN :: زيادة المساءلة والشفافية من خلال الإبلاغ المالي المحسن ولا سيما التوصل إلى صورة أكمل للأصول والخصوم والإيرادات والنفقات؛
    We have come to accept that good governance and the rule of law, far from being regarded as sinister neo-colonialist concepts as some may wish to stigmatize them, simply mean accountability and transparency on the part of those who are entrusted with the responsibility of running the affairs of their nations. UN وأصبحنا نقبل الرأي القائل بأن الحكم السليم وسيادة القانون لا ينظر إليهما على الإطلاق كمفاهيم شريرة ناجمة عن الاستعمار الجديد، كما قد يشاء البعض أن يصمها، وإنما تعني ببساطة المساءلة والشفافية من جانب من وكلت إليهم مسؤولية تملك زمام الأمور في دولهم.
    UNDP support helps implement e-governance and access to information initiatives that foster accountability and transparency on the part of government as well as facilitate citizen participation in implementing MDG strategies and tracking their progress. UN ويساعد الدعم الذي يقدّمه البرنامج في تنفيذ مبادرات الحكومة الإلكترونية والحصول على المعلومات التي تعزز المساءلة والشفافية من جانب الحكومة فضلا عن تيسير مشاركة المواطن في تنفيذ استراتيجيات بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتتبّع التقدم المحرز في سبيل ذلك.
    31.3 The Office strives to achieve accountability and transparency by supporting the Organization as it endeavours to establish an effective and transparent system of accountability and to enhance its capacity to identify, assess and mitigate the risks. UN 31-3 ويعمل المكتب على تحقيق المساءلة والشفافية من خلال دعم المنظمة في ما تقوم به لإنشاء نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية، ولتعزيز قدرتها على تبيان المخاطر وتقييمها والتخفيف منها.
    26.3 The Office strives to achieve accountability and transparency by supporting the Organization as it endeavours to establish an effective and transparent system of accountability and to enhance its capacity to identify, assess and mitigate the risks. UN 26-3 3 ويعمل المكتب على تحقيق المساءلة والشفافية من خلال دعم المنظمة في سعيها إلى إنشاء نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية، وإلى تعزيز قدرتها على تحديد المخاطر وتقييمها والتخفيف من وطأتها.
    30.3 The Office strives to achieve accountability and transparency by supporting the Organization as it endeavours to establish an effective and transparent system of accountability and to enhance its capacity to identify, assess and mitigate risks. UN 30-3 ويعمل المكتب على تحقيق المساءلة والشفافية من خلال دعم المنظمة في سعيها إلى إنشاء نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية، وإلى تعزيز قدرتها على تحديد المخاطر وتقييمها والتخفيف من وطأتها.
    She stated that UN-Women would further strengthen accountability and transparency measures through the upcoming public disclosure of internal audit reports, in harmonization with UNDP, UNFPA, UNICEF and the United Nations Office for Project Services (UNOPS). UN وذكرت أن الهيئة ستواصل تعزيز تدابير المساءلة والشفافية من خلال الكشف العلني المقبل عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    V.42 The reform plan also introduced measures for strengthening accountability and transparency through improved communication and reporting from the Secretariat to the Executive Committee of ECE and the establishment of a Programme Planning, Monitoring and Evaluation Unit in the Office of the Executive Secretary. UN خامسا - 42 ونتج عن خطة الإصلاح أيضا استحداث تدابير لتعزيز المساءلة والشفافية من خلال تحسين الاتصالات ورفع التقارير من الأمانة إلى اللجنة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأوروبا وإنشاء وحدة لتخطيط البرامج ورصدها وتقييمها في مكتب الأمين التنفيذي.
    25. Clear mandate/terms of reference, accountability and transparency. Apply the guidelines that organizing partners developed for their governance, which deal with accountability and transparency by clarifying how organizing partners can be selected and reselected and how they can give or receive feedback on the quality of participation. UN 25 - وضوح الولاية/الاختصاصات والمساءلة والشفافية - تطبيق المبادئ التوجيهية التي تضعها الجهات الشريكة المنظمة لإدارتها، والتي تتناول المساءلة والشفافية من خلال توضيح كيف يمكن اختيار وإعادة اختيار الجهات الشريكة المنظمة وكيف يمكنها أن تقدم أو تتلقى التعليقات بشأن نوعية المشاركة.
    I. Internal oversight 74. The Office of Internal Oversight Services (OIOS) continued to promote the responsible administration of resources, better programme performance and a culture of accountability and transparency through recommendations from its audit, inspection, evaluation and investigation assignments. UN 74 - واصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية السعي لإشاعة مبدأ الإدارة المسؤولية للموارد، وتحسين أداء البرنامج، ونشر ثقافة المساءلة والشفافية من خلال التوصيات المنبثقة عن عمليات المراجعة والتفتيش والتقييم والتحقيق التي يقوم بها.
    5. Governments should continue to encourage responsible business practices at the national and international levels; to promote accountability and transparency through public disclosure; and to engage in advocacy, educational support and awareness-raising on such issues as corruption, climate change and health. UN 5 - وأضافت أنه يتعين على الحكومات أن تشجع ممارسات الأعمال التجارية التي تتسم بالمسؤولية على المستويين الوطني والدولي؛ وأن تعزز المساءلة والشفافية من خلال المكاشفة العامة؛ وأن تنخرط في الدعوة ودعم التعليم وإذكاء الوعي بشأن قضايا مثل الفساد وتغير المناخ والصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus