"المسائل الأمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • security issues
        
    • security matters
        
    • security questions
        
    • issues of security
        
    • security-related issues
        
    • security-related matters
        
    • security concerns
        
    • matters of security
        
    With respect to other security issues, Kyrgyzstan considers the problem of information security to be extremely important. UN أما بالنسبة إلى المسائل الأمنية الأخرى، فإن قيرغيزستان تعتبر مشكلة أمن المعلومات مسألة شديدة الأهمية.
    :: Pursue coordination of security issues within the Tripartite Plus Mechanism UN :: مواصلة تنسيق المسائل الأمنية مع آلية اللجنة الثلاثية الموسعة
    :: Support for a conference on regional security issues. UN :: دعم عقد مؤتمر لتناول المسائل الأمنية الإقليمية.
    United Nations peacekeeping partners and local institutions will cooperate on security matters, and the necessary staffing requirements will be maintained UN تعاون شركاء الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام والمؤسسات المحلية في المسائل الأمنية والإبقاء على ملاك الموظفين الضروري
    The Special Rapporteur would like to point out that security matters are often of the highest public interest. UN ويود المقرر الخاص أن يشير إلى أن المسائل الأمنية كثيراً ما تكون في صدارة اهتمامات الجمهور.
    Lebanese authorities have continued to welcome cooperation arrangements with Palestinian authorities on security issues in the camps. UN ولا تزال السلطات اللبنانية ترحب بترتيبات التعاون مع السلطات الفلسطينية بشأن المسائل الأمنية في المخيمات.
    - Support for a conference on regional security issues. UN :: دعم عقد مؤتمر لتناول المسائل الأمنية الإقليمية.
    - Support for a conference on regional security issues. UN :: دعم عقد مؤتمر لتناول المسائل الأمنية الإقليمية.
    Cooperation in security issues, abandoning nuclear deterrence policy and granting negative security assurances are also among priorities of the Forum. UN ومن بين أولويات المنتدى كذلك التعاون في المسائل الأمنية والتخلي عن سياسات الردع النووي ومنح الضمانات الأمنية السلبية.
    :: Weekly meetings with senior Lebanese security officials on security issues and their impact on the local population in southern Lebanon UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع كبار مسؤولي الأمن اللبنانيين بشأن المسائل الأمنية وأثرها على السكان المحليين في جنوب لبنان
    Let me now refer to one of the most important security issues faced by the Republic of Moldova -- the Transnistrian conflict. UN وأود الآن أن أتطرق إلى إحدى أهم المسائل الأمنية التي تواجهها جمهورية مولدوفا، ألا وهي نزاع في منطقة ترانسدنيستريا.
    The Standing Advisory Committee on security questions in Central Africa should continue to hold ministerial meetings and organize conferences and thematic debates on the most pressing security issues of the day. UN وينبغي للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا أن تستمر في عقد اجتماعات وزارية وتنظيم المؤتمرات والمناقشات المواضيعية بشأن المسائل الأمنية الأكثر إلحاحا في الوقت الراهن.
    Arms control and other security issues must be realistically addressed while considering the regional context. UN ولا بد من تناول تحديد الأسلحة وغيره من المسائل الأمنية بصورة واقعية مع أخذ السياق الإقليمي بعين الاعتبار.
    security issues in Kenya are exacerbated by both external and internal factors. UN وتسهم عوامل داخلية وخارجية في تفاقم المسائل الأمنية في كينيا.
    I hope that, on this basis, regular contacts on security issues can start in early 2008. UN وأرجو أن تبدأ على هذا الأساس الاتصالات المنتظمة بشأن المسائل الأمنية في مطلع 2008.
    Objective 3: To educate staff members on security matters. UN الهدف 3: تثقيف الموظفين في مجال المسائل الأمنية
    Peacekeeping partners and local institutions will cooperate on security matters UN يتعاون شركاء حفظ السلام والمؤسسات المحلية في المسائل الأمنية
    Cooperation in security matters was as important as legal cooperation in order to bring terrorists to justice. UN واعتبر أن التعاون في المسائل الأمنية يكتسب أهمية تماثل أهمية التعاون في المجال القانوني لمحاكمة الإرهابيين.
    United Nations peacekeeping partners and local institutions will cooperate on security matters. UN يتعاون شركاء الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام والمؤسسات المحلية في المسائل الأمنية
    Weekly liaison meetings with International Security Forces to coordinate security matters UN عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية
    As the Committee was aware, issues of security in Sierra Leone and the region fell within the remit of the Security Council. UN وكما تعرف اللجنة، المسائل الأمنية في سيراليون وفي المنطقة هي من صلاحية مجلس الأمن.
    Kazakhstan hopes that North Korea will resume the Six-Party Talks on settling nuclear issues and other security-related issues with regard to the Korean peninsula. UN وتعرب عن أملها في أن تستأنف كوريا الشمالية المحادثات السداسية الأطراف بشأن تسوية المسائل النووية وغيرها من المسائل الأمنية في شبه الجزيرة الكورية.
    He/she represents the Secretary-General on all security-related matters and serves as the Chair of IASMN. UN وهو يمثل الأمين العام في جميع المسائل المتصلة بالأمن، ويرأس الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    By cooperation, we mean that countries should resolve their disputes through peaceful negotiations, engage in extensive and close cooperation on their shared security concerns and work to prevent wars and conflicts. UN ونحن نعني بالتعاون أن على البلدان أن تحل نزاعاتها عبر المفاوضات السلمية، فتلتزم التعاون الواسع والقريب في المسائل الأمنية المشتركة بينها وتجهد في الحيلولة دون اندلاع الحروب والخلافات.
    Nationally, Brunei Darussalam has close coordination on matters of security, through sharing of intelligence and provision of logistics support among all relevant Enforcement Agencies of the country. UN وعلى الصعيد الوطني، تنسق بروني دار السلام تنسيقا وثيقا بين جميع وكالات إنفاذ القوانين في البلد في المسائل الأمنية عن طريق تبادل المعلومات وتقديم الدعم السوقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus