"المسائل التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following issues
        
    • following questions
        
    • following matters
        
    • the following
        
    • following points
        
    • following topics
        
    Plenary and breakout sessions will address the following issues: UN وسوف تتناول الجلسات العامة والجلسات الجانبية المسائل التالية:
    The following issues may need to be considered in this regard. UN وقد تكون هناك حاجة للنظر في المسائل التالية بنفس الأسلوب.
    Such a report could tackle any or all of the following issues: UN ويمكن أن يتناول هذا التقرير أيا من المسائل التالية أو جميعها:
    Among other things, we have sought to address the following questions. UN وقد سعينا إلى معالجة المسائل التالية في جملة أمور أخرى.
    Therefore, the Commission may want to consider the following matters: UN ومن ثم، لعلّ اللجنة تريد النظر في المسائل التالية:
    In the Swiss understanding, this article notably also covers the following issues: UN وتعتقد سويسرا أن هذه المادة تشمل على وجه الخصوص المسائل التالية:
    The discussion also involved, inter alia, the following issues: UN وتناولت المناقشة أيضاً، في جملة أمور، المسائل التالية:
    Accordingly, the Group will consider the following issues at this session: UN وبناء عليه، سينظر الفريق في المسائل التالية في هذه الدورة:
    As to global matters, we would raise the following issues. UN فيما يتصل بالمسائل العالمية، نود أن نطرح المسائل التالية.
    Canada attaches particular importance to the following issues at this stage. UN وتعلق كندا أهمية خاصة على المسائل التالية في هذه المرحلة.
    In particular, they may wish to comment on the following issues: UN وبشكل خاص، قد ترغب الحكومات في التعليق على المسائل التالية:
    the following members volunteered to prepare background papers on the following issues: UN وتطوع الأعضاء التالية أسماؤهم لإعداد ورقات معلومات أساسية عن المسائل التالية:
    the following members volunteered to prepare background papers on the following issues: UN وتطوع الأعضاء التالية أسماؤهم لإعداد ورقات معلومات أساسية عن المسائل التالية:
    An expert paper may address one or more of the following issues: UN ويمكن أن تتناول ورقة الخبير مسألة أو أكثر من المسائل التالية:
    Each working group is invited to take into consideration the following issues: UN ويرجى من كل فريق عامل أن يأخذ المسائل التالية بعين الاعتبار:
    The Council will also hear oral reports on the following questions: UN وسوف يستمع المجلس أيضا الى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    In its recommendations in this annual report, the Working Group attaches particular importance to the following questions: UN ويعلق الفريق العامل في توصياته الواردة في هذا التقرير السنوي أهمية خاصة على المسائل التالية:
    The following questions are listed in paragraph 8 of the above-mentioned document: UN وترد المسائل التالية في الفقرة 8 من الوثيقة المشار إليها أعلاه:
    The Act therefore includes provisions on the following matters: UN ومن ثم يتضمن القانون أحكاما تتناول المسائل التالية:
    Concern was expressed that a new juvenile justice bill should be produced and should address the following matters: UN وأُعرب عن اهتمام بضرورة إعداد مشروع قانون جديد بشأن قضاء الأحداث وضرورة أن يتناول المسائل التالية:
    It would welcome in particular information and comments on the following points: UN وهي ترغب على وجه الخصوص موافاتها بمعلومات وملاحظات بشأن المسائل التالية:
    the following topics will be considered by the working groups: UN ويُقترح أن تنظر الأفرقة العاملة في المسائل التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus