"المسائل الجنسانية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender issues in
        
    • gender in
        
    • gender issues into
        
    • gender into
        
    • gender issues within
        
    • of gender
        
    • gender issues at
        
    • gender issues to
        
    • gender-related issues into
        
    • gender-related trainings into
        
    The Office of Mission Support is systematically highlighting gender issues in directives and guidance to force commanders. UN ويشدد مكتب دعم البعثات دائما على المسائل الجنسانية في تعليماتها ومبادئها التوجيهية إلى قادة القوات.
    Its establishment is both timely and relevant for the strengthening and mainstreaming of gender issues in the United Nations system. UN إذ إن إنشاء تلك الهيئة قد جاء في حينه ويكتسي أهمية في ترسيخ مراعاة تعميم المسائل الجنسانية في منظومة الأمم المتحدة.
    98. A number of departments and offices have included gender issues in their programmes of work during the last biennium. UN 98 - وهناك عدد من الإدارات والمكاتب التي أدرجت المسائل الجنسانية في برنامج عملها خلال فترة السنتين الماضية.
    gender in UNDP UN المسائل الجنسانية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Firm support was also guaranteed towards the implementation of gender issues into the World Conference and to present these recommendations at the Budapest Conference. UN كما أمكن ضمان تقديم الدعم الثابت لتنفيذ المسائل الجنسانية في المؤتمر العالمي، وتقديم هذه التوصيات في مؤتمر بودابست.
    He welcomes the Commission's efforts to promote gender issues on the country's public agenda and mainstream gender into Croatian society. UN ويرحب بجهود اللجنة في تعزيز المسائل الجنسانية في الخطط العامة للبلد ومراعاة الفوارق بين الجنسين في المجتمع الكرواتي.
    Disaggregated by level of inclusion of gender issues in: UN تُصنف حسب مستوى إدراج المسائل الجنسانية في كل من:
    The Committee further reviewed modalities for staying abreast of the status of gender issues in the subregions. UN واستعرضت اللجنة أيضا الطرائق الملائمة لمواكبة وضع المسائل الجنسانية في المناطق دون الإقليمية.
    A lack of focus on gender issues in public administration, fiscal reforms and anti-corruption issues was noted. UN ولوحظ نقص في التركيز على المسائل الجنسانية في الإدارة العامة وفي الإصلاحات المالية وفي المسائل المتعلقة بمكافحة الفساد.
    Develop a policy on crisis prevention and recovery to integrate gender issues in prevention and recovery. UN وضع سياسة بشأن أنشطة الإنعاش ومنع نشوء الأزمات، وإدراج المسائل الجنسانية في تلك الأنشطة.
    OSAGI, UNIFEM Integrate gender issues in needs assessment missions and integrated mission task forces. UN إدراج المسائل الجنسانية في بعثات تقييم الاحتياجات، وفي أفرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثات.
    This evaluation will provide a major input for UNICEF efforts to integrate gender issues in all its work. UN ومن شأن هذا التقييم أن يشكل مساهمة رئيسية في جهود اليونيسيف الرامية إلى دمج المسائل الجنسانية في جميع نواحي عملها.
    Thus, the Government has mainstreamed gender issues in all its developmental and social agendas. UN وعليه، فقد أدمجت الحكومة المسائل الجنسانية في كل برامجها الإنمائية والاجتماعية.
    The Asmara Teacher Training Institute also attempts to highlight gender issues in all its curricular work with students. UN كما يحاول معهد أسمرة لتدريب المعلمين إبراز المسائل الجنسانية في جميع أعماله مع الطلاب المتعلقة بالمناهج الدراسية.
    Fourteen countries reported that greater priority was accorded to mainstreaming gender issues in development policies. UN وأفاد 14 بلدا بأنه يجري إيلاء أولوية أعلى لتعميم مراعاة المسائل الجنسانية في السياسات الإنمائية.
    The Nigeria Girls' Education Initiative contributed to the national policy on gender in basic education. UN وساهمت مبادرة نيجيريا لتعليم البنات في السياسة الوطنية العامة بشأن المسائل الجنسانية في التعليم الأساسي.
    We play an essential role in putting gender in the global policy agenda. UN ونحن نؤدي دورا أساسيا في إدراج المسائل الجنسانية في جدول أعمال السياسات العالمية.
    The challenge remains to further incorporate gender issues into the agendas of policymakers and decision makers. UN ويظل التحدي هو مواصلة إدراج المسائل الجنسانية في جداول أعمال واضعي السياسات وصنّاع القرار.
    Mainstreaming gender issues into policy and plans across a range of areas; UN :: وتعميم المسائل الجنسانية في السياسة العامة والخطط عبر مجموعة من المجالات؛
    It helped monitor the new agenda item on the integration of gender into human rights practice and the question of violence against women. UN وساعد في رصد البند الجديد في جدول الأعمال بشأن دمج المسائل الجنسانية في ممارسة حقوق الإنسان ومسألة العنف ضد المرأة.
    To achieve gender equality, consideration of gender issues within areas such as macro- and micro-economic policies and labour policies should be undertaken. UN ولتحقيق المساواة بين الجنسين، ينبغي أن يُنظر في المسائل الجنسانية في إطار مجالات مثل سياسات الاقتصاد الكلي والجزئي وسياسات العمالة.
    The importance of gender mainstreaming in programme budgeting was noted and, in particular, its relevance for the next medium-term plan. UN وأُشير إلى أهمية إدراج المسائل الجنسانية في ميزنة البرامج، وبالخصوص إلى أهمية ذلك في الخطة المتوسطة الأجل القادمة.
    The World Conference put gender issues at the top of the political agenda once and for all. UN وقد وضع المؤتمر العالمي المسائل الجنسانية في مقدمة جدول الأعمال السياسي بصفة نهائية.
    To achieve this, UNFPA brings gender issues to the forefront, promotes legal and policy reforms and gender-sensitive data collection, and supports projects that empower women socially, politically and economically. UN ويقوم الصندوق بغية تحقيق ذلك بوضع المسائل الجنسانية في مركز الصدارة، ويشجع الإصلاحات القانونية وإصلاحات السياسة وجمع البيانات المعنية المتعلقة بالفروق بين الجنسين ودعم المشاريع التي تحقق تمكين المرأة على كل من الصعيد الاجتماعي والسياسي والاقتصادي.
    All training and in-service education for criminal justice agencies should incorporate gender-related issues into their curricula. UN وينبغي إدراج المسائل الجنسانية في المناهج الدراسية في جميع أنشطة التدريب والتثقيف أثناء العمل في وكالات العدالة الجنائية.
    The ImmD, the Customs and Excise Department and the CSD have incorporated lectures on the HKBORO and gender-related trainings into their regular in-service and training programmes for new recruits. UN وقامت دائرة الهجرة، ودائرة الجمارك والرسوم، ودائرة الإجراءات التصحيحية، بإدراج محاضرات حول قانون شرعة الحقوق في هونغ كونغ وتدريباً على المسائل الجنسانية في برامج التدريب التي تقدَّم بانتظام إلى الموظفين الموجودين في الخدمة وبرامج التدريب التي تقدَّم إلى المجندين الجُدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus