"المسائل السياساتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy issues
        
    • policy matters
        
    • policy questions
        
    • policy question
        
    The consideration in the Working Group of policy issues underlying the drafting of chapter VIII was recalled. UN وذُكِّر بأنَّ الفريق العامل كان قد نظر في المسائل السياساتية الكامنة وراء صياغة الفصل الثامن.
    Research and prepare initial draft responses to queries and information requests on donor policy issues. UN إجراء البحوث وإعداد مشاريع الردود الأولية على الاستفسارات وطلبات المعلومات عن المسائل السياساتية ذات الصلة بالمانحين.
    The report includes information on emerging policy issues and responses thereto and contains recommendations aimed at enhancing the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN ويتضمن التقرير معلومات عن المسائل السياساتية المستجدة وعن التدابير المتخذة لمعالجتها، وكذلك توصيات ترمي إلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    policy issues FOR ACTION BY UN المسائل السياساتية التي تستدعي اجراءات من جانب
    These Committees are central to the operation of both houses and provide an avenue for the Parliamentarians to examine complex policy matters and gauge public opinion on the same. UN وتؤدي اللجان دوراً أساسياً في عمل المجلسين، وتتيح لأعضاء البرلمان سبيلاً لدراسة المسائل السياساتية المعقدة وقياس الرأي العام بشأنها.
    policy issues for action by the United Nations International Drug Control Programme UN المسائل السياساتية التي تستدعي اجراءات من جانب برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    policy issues FOR ACTION BY THE UNITED NATIONS INTERNATIONAL DRUG CONTROL PROGRAMME UN المسائل السياساتية التي تستدعي اجراءات من جانب برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    The UNCITRAL Secretariat and members are therefore already familiar with many of the national policy issues connected with insolvency. UN ولذلك ، فان لدى أمانة اﻷونسيترال وأعضائها الماما فعليا بالكثير من المسائل السياساتية الوطنية المتعلقة بالاعسار .
    It was preferable to examine the policy issues that arose, particularly third-party effectiveness, when a variety of financial receivables were included within the scope of the draft Guide. UN ورأى أن من المفضل دراسة المسائل السياساتية التي تنشأ، ولا سيما النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، عندما تدرج مجموعة من المستحقات المالية ضمن نطاق مشروع الدليل.
    Both because of this wider significance and the importance of the policy issues themselves, we are prepared to wait. UN وبسبب هذه الدلالة الأوسع وأهمية المسائل السياساتية ذاتها، فإننا على استعداد للانتظار.
    The UNCITRAL secretariat and Member States are already familiar with many of the national policy issues related to insolvency. UN وأمانة الأونسيترال والدول الأعضاء فيها على دراية بكثير من المسائل السياساتية الوطنية المتعلقة بالإعسار.
    The UNCITRAL Secretariat and members are therefore already familiar with many of the national policy issues connected with director and officer responsibilities and liabilities. UN ومن ثم، فإن أمانة الأونسيترال وأعضاءها على دراية بالعديد من المسائل السياساتية الوطنية ذات الصلة بالمسؤوليات والتبعات الواقعة على كاهل المديرين والموظفين.
    Noting further the importance of social policy issues to the design of an insolvency regime, UN واذ تلاحظ كذلك أهمية المسائل السياساتية الاجتماعية لتصميم نظام لتقنين الاعسار،
    The body also dealt with broad policy issues for the judiciary such as the enforcement of codes of conduct and related integrity issues. UN كما عالجت الهيئة المسائل السياساتية الموسعة للجهاز القضائي من قبيل إنفاذ مدونات قواعد السلوك وما يتصل بها من قضايا تتعلق بالنزاهة.
    This raises a host of policy issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. UN وهذا يثير مجموعة كبيرة من المسائل السياساتية في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    Paragraph 5 - I provided a single option capturing the key policy issues previously set out in a number of options UN الفقرة 5: قدمتُ خياراً وحيداً يستخلص المسائل السياساتية الرئيسية المحددة سابقاً في عدد من الخيارات.
    The Procurement Division collaborates closely with the Ethics Office on relevant policy issues, vendor review and training activities in order to maintain a robust internal control structure in the Organization's procurement, and compliance with the financial disclosure programme remains mandatory for procurement practitioners. UN وتتعاون شعبة المشتريات تعاونا وثيقا مع مكتب الأخلاقيات بشأن المسائل السياساتية ذات الصلة واستعراضات قوائم البائعين والأنشطة التدريبية من أجل الحفاظ على هيكل قوي للرقابة الداخلية على مشتريات المنظمة، ويظل الامتثال لبرنامج إقرارات الذمة المالية إلزاميا للعاملين في مجال الشراء.
    It highlights emerging policy issues crucial for strengthening political commitments on forests and new opportunities and suggests some points for consideration by the Forum. UN ويبرز التقرير المسائل السياساتية الناشئة ذات الأهمية الحاسمة من أجل تعزيز الالتزامات السياسية المتعلقة بالغابات والفرص الجديدة، ويقترح بعض النقاط لكي ينظر فيها المنتدى.
    It further acknowledged the importance of the Internet Governance Forum for multi-stakeholder dialogue on various matters, including discussion on public policy issues related to key elements of Internet governance. UN وسلَّمت كذلك بأهمية منتدى إدارة الإنترنت في إقامة الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن مسائل شتى، بما في ذلك مناقشة المسائل السياساتية المتصلة بالعناصر الأساسية لإدارة الإنترنت.
    Delegations requested UNCTAD to continue to provide technical assistance on policy matters relating to regional and multilateral trade negotiations and liberalization, taking into account fully the needs of developing countries and LDCs. UN وطلبت الوفود إلى الأونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة التقنية بشأن المسائل السياساتية المتعلقة بالمفاوضات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف وتحرير التجارة، مع المراعاة التامة لاحتياجات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    She commended the secretariat for its work in preparing the addition to the guide to enactment contained in annex II of A/CN.9/450, and suggested that the text of the guide might reflect policy questions more clearly. UN وأثنت على اﻷمانة لعملها في اعداد الاضافة الى دليل تشريع القانون الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة A/CN.9/450، واقترحت أن يتعرض نص الدليل الى المسائل السياساتية بمزيد من الوضوح.
    Another key open policy question was what models of farmer-operated enterprises worked well, especially for poverty reduction. UN ومن المسائل السياساتية الأخرى التي تظل مطروحة مسألة تحديد أفضل النماذج لمشاريع المزارعين، وخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus