"المسائل الصحية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • health issues
        
    In another area, the promotion of sustainable development in Africa remains, to a large extent, dependent on resolving health issues that affect the continent. UN وفي مجال آخر، فان تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا يتوقف، إلى حد كبير، على تسوية المسائل الصحية التي تؤثر على القارة.
    health issues Impacting Women and Girls of African Descent UN المسائل الصحية التي تؤثر على النساء والبنات المنحدرات من أصل أفريقي
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN 9- تعتبر الدول الأطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر في المرأة ببلدها.
    These need to be linked to other health issues that contribute to high maternal mortality and morbidity, such as poor nutrition, HIV and AIDS prevention and malaria control; UN ولا بد أن ترتبط هذه الأولويات بغيرها من المسائل الصحية التي تسهم في ارتفاع معدل الوفاة والمرض أثناء النفاس، مثل سوء التغذية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ومكافحة الملاريا؛
    The government continuously evaluates the prioritisation of gender-related health issues and prevention programmes addressing health issues specific to women, such as breast cancer. UN وتوالي الحكومة تقييم درجات أولوية المسائل الصحية المتصلة بالجنسين وبرامج الوقاية التي تتناول المسائل الصحية التي تنفرد بها المرأة، مثل سرطان الثدي.
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN ٩ - تعتبر الدول اﻷطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر على المرأة في بلدانها.
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN ٩ - تعتبر الدول اﻷطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر على المرأة في بلدانها.
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN 9- تعتبر الدول الأطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر على المرأة في بلدانها.
    The government continuously evaluates the prioritisation of gender-related health issues and preventive programmes addressing health issues specific to women, such as breast cancer. UN وتقوم الحكومة باستمرار بعمل تقييم للأولويات في مجال المسائل الصحية المتعلقة بالجنسين والبرامج الوقائية التي تتناول المسائل الصحية التي تنفرد بها المرأة، كسرطان الثدي.
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN 9- تعتبر الدول الأطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر على المرأة في بلدانها.
    Programmes should be instituted, with the assistance of the United Nations bodies and organizations concerned, to train medical and paramedical personnel in health issues of particular concern to young people, including healthy lifestyles. UN ٤٨ - وينبغي إنشاء برامج، بمساعدة هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة المعنية، لتدريب الموظفين الطبيين والمساعدين الطبيين في مجال المسائل الصحية التي تهم الشباب خاصة، بما في ذلك أساليب المعيشة الصحية.
    In the past few years rural health committees had worked to draw attention to health issues such as hypertension and maternal and child health. UN وفي السنوات القليلة الماضية عملت لجان الصحة الريفية على لفت الانتباه إلى المسائل الصحية التي من قبيل ارتفاع ضغط الدم وصحة الأم والطفل.
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN 9- تعتبر الدول الأطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر على المرأة في بلدانها.
    9. Consider the importance of monitoring health issues that link ethnic or racial origin to national labour systems and the relevant legislation. UN 9- النظر في أهمية رصد المسائل الصحية التي تربط الأصل الإثني أو العرقي بنظم العمل الوطنية والنظم التشريعية.
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN 9- تعتبر الدول الأطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر على المرأة في بلدانها.
    In April 2006, on the island of Jamaica, it will hold an International Summit on health issues Impacting Women of African Descent. " UN وفي نيسان/أبريل 2006 ستعقد المنظمة في جزيرة جامايكا مؤتمر قمة دوليا عن المسائل الصحية التي تؤثر على المرأة المنحدرة من أصل أفريقي.
    41. Despite some progress, much remained to be done to achieve the goals of the Beijing Conference in the area of health issues affecting women and of institutional mechanisms for the advancement of women. UN ٤١ - وقالت إنه على الرغم مما تحقق من تقدم فإنه ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به لتحقيق أهداف مؤتمر بيجين في مجال المسائل الصحية التي تؤثر على المرأة واﻵليات المؤسسية اللازمة للنهوض بها.
    48. Programmes should be instituted, with the assistance of the United Nations bodies and organizations concerned, to train medical and paramedical personnel in health issues of particular concern to young people, including healthy lifestyles. UN ٤٨ - ينبغي إنشاء برامج، بمساعدة هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها المعنية، لتدريب الأطباء ومساعديهم على معالجة المسائل الصحية التي تهم الشباب بصفة خاصة، بما في ذلك أساليب المعيشة الصحية.
    These must be linked to other health issues that contribute to high rates of maternal mortality and morbidity, such as poor nutrition, HIV/AIDS and malaria; UN ولا بد أن ترتبط هذه الأولويات بغيرها من المسائل الصحية التي تسهم في ارتفاع معدلات الوفاة والاعتلال أثناء النفاس، مثل سوء التغذية، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا؛
    Governments have continued to focus their efforts on the health issues of older persons; yet, while significant progress has been made in some countries, others have witnessed a decline in life expectancy at birth compared with the first review period. UN وواصلت الحكومات تركيز جهودها على المسائل الصحية التي تمس كبار السن؛ إلا أنه رغم التقدم الهام الذي أحرزه بعض البلدان، شهد بعضها الآخر انخفاضا في متوسط العمر المتوقع عند الولادة بالمقارنة مع فترة الاستعراض الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus