Central to addressing international financial systemic and institutional issues is the enhancement of our financing-for-development follow-up and implementation mechanisms. | UN | إن تعزيز آليات المتابعة وتنفيذ التمويل من أجل التنمية أمر أساسي لمعالجة المسائل المؤسسية والمنهجية المالية الدولية. |
A further report on institutional issues concerning staff, premises and security will be submitted to the forthcoming General Assembly. | UN | وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة تقرير آخر عن المسائل المؤسسية المتصلة بالموظفين وأماكن العمل والأمن. |
Other institutional issues at this session will be the review of the work of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | وستكون المسائل المؤسسية الأخرى في هذه الدورة، استعراض أعمال مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
The institutional matters in question are dealt with in the Agreement on the Strengthening of Civilian Power and on the Role of the Armed Forces in a Democratic Society. | UN | وتُعالج المسائل المؤسسية المشار إليها في الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي. |
In that context, the following year's report on globalization could be focused on specific institutional and systemic issues. | UN | ومن الممكن، بالتالي، أن يوضع التقرير المتعلق بالعولمة في العام القادم في إطار الاستناد إلى المسائل المؤسسية والمنهجية. |
The resolution of those institutional questions would allow both Governments to bring forward a comprehensive package providing a template for political stability in Northern Ireland. | UN | إن تسوية هذه المسائل المؤسسية ستمكِّن كلا الحكومتين من التقدم بصفقة شاملة توفر إطارا للاستقرار في أيرلندا الشمالية. |
Additionally, the Conference decided that institutional issues also would be considered by Subsidiary Body 3. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قرر المؤتمر أن تنظر الهيئة الفرعية 3 أيضاً في المسائل المؤسسية. |
Additionally, the Conference decided that institutional issues also would be considered by Subsidiary Body 3. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قرر المؤتمر أن تنظر الهيئة الفرعية 3 أيضاً في المسائل المؤسسية. |
A further report on institutional issues concerning staff, premises and security will be submitted to the General Assembly at its forthcoming session. | UN | وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة تقرير آخر عن المسائل المؤسسية المتصلة بالموظفين وأماكن العمل والأمن. |
In this capacity, she is responsible for United States policies regarding budgetary, management, and other institutional issues. | UN | وهي مسؤولة، بصفتها هذه، عن وضع سياسات الولايات المتحدة فيما يتعلق بشؤون الميزانية والتنظيم وغيرها من المسائل المؤسسية. |
There was in fact a need for mandate-holders to work cooperatively and to speak with a collective voice on institutional issues. | UN | وبيّنت حقيقة الحاجة إلى أن يعمل المكلفون بولايات بطريقة تعاونية وأن يتحدثوا بصوت واحد بشأن المسائل المؤسسية. |
The work of the Office addressed an array of institutional issues that impinged the progress of economic integration of the subregion. | UN | وعالج المكتب طائفة كبيرة من المسائل المؤسسية التي عرقلت إحراز التقدم في عملية التكامل الاقتصادي في المنطقة دون الإقليمية. |
Additionally, institutional issues were also dealt with under agenda item 17. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى أيضا في إطار البند 17 من جدول الأعمال تناول بعض المسائل المؤسسية. |
Overall, a number of common institutional issues require urgent attention. | UN | وبوجه عام، هناك طائفة من المسائل المؤسسية المشتركة التي تقتضي اهتماماً عاجلاً. |
My delegation would like to propose that, in addition to examining the implementation of programmes, the review meeting should also consider institutional issues. | UN | ويود وفد بلدي أن يقترح بأن ينظر الاجتماع الاستعراضي في المسائل المؤسسية أيضا بالاضافة الى دراسة تنفيذ البرامج. |
77. The representative of the Department for Development Support and Management Services introduced the report, emphasizing that the institutional issues affecting water resources management were wide in scope, and not necessarily limited only to water legislation. | UN | ٧٧ - وقدم التقرير ممثل إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية مؤكدا أن المسائل المؤسسية التي تؤثر في إدارة الموارد المائية واسعة في نطاقها ولا تقتصر بالضرورة على القوانين المتعلقة بالمياه. |
After a break of one day, on the last day of the session the Commission will address the institutional issues on the agenda and adopt any agreed outcome. | UN | وبعد التوقف لمدة يوم واحد، تتناول اللجنة، في اليوم الأخير من الدورة، المسائل المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وتعتمد ما يُتَّفق عليه من نتائج. |
Although some institutional matters are still pending, we are convinced that the same spirit that prevailed in order to reach the results already achieved will surely allow the remaining problems to be resolved. | UN | وعلى الرغم من أن بعض المسائل المؤسسية لا تزال معلقة، فإننا على اقتناع بأن نفس الروح التي سادت من أجل التوصل إلى النتائج المحققة بالفعل ستتيح بالتأكيد حسم المشاكل المتبقية. |
13. Due attention should also be given in the draft programme to institutional matters at all levels. | UN | ١٣ - ويتعين أيضا أن يوجه الاهتمام اللازم في برنامج العمل إلى المسائل المؤسسية على جميع اﻷصعدة. |
The Committee was regularly briefed on the results of the various audit engagements performed during 2013, including systemic issues of interest. | UN | وقد تلقت اللجنة بانتظام إحاطات بشأن نتائج مختلف عمليات مراجعة الحسابات التي تم الاضطلاع بها خلال عام 2013، بما فيها المسائل المؤسسية التي هو موضع اهتمام. |
While attention to specific conflicts on the agenda is welcome, we would like to encourage participants to address overarching as well as institutional questions. | UN | ومع الترحيب بتوجيه الانتباه إلى نزاعات محددة على جدول الأعمال، فإننا نود أن نشجع المشاركين على معالجة المسائل الجامعة، وكذلك المسائل المؤسسية. |
This will help complete the follow-through in terms of corporate issues raised through country office audits. | UN | وستساعد هذه المزايا على مواكبة المسائل المؤسسية التي تبرز من خلال مراجعة حسابات المكاتب القطرية. |
the Secretary-General of UNCTAD Item 4 Institutional, organizational, administrative and related matters: | UN | البند ٤ المسائل المؤسسية والتنظيمية واﻹدارية وما يتصل بها من مسائل: |