"المسائل المثارة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the issues raised in
        
    • the matters raised in
        
    • the issues raised under
        
    • issues raised in the
        
    • the questions raised in
        
    • the questions arising
        
    • of issues raised
        
    • the points raised in
        
    • points raised in the
        
    • the questions posed in
        
    • the issues arising
        
    They reiterated the view that the issues raised in the proposal fell within the mandate of such other bodies. UN وأعربت هذه الوفود عن رأيها في أن المسائل المثارة في الاقتراح تقع ضمن ولاية هذه الهيئات اﻷخرى.
    In the absence of any further obstacles to admissibility, the Committee concludes that the issues raised in the communication are admissible. UN وبالنظر إلى عدم وجود أي عقبات أخرى تحول دون المقبولية، تخلص اللجنة إلى أن المسائل المثارة في البلاغ مقبولة.
    His Government would submit its response to the issues raised in paragraph 29 of the report, on the expulsion of aliens, in due course. UN وستقدم حكومته ردها بشأن المسائل المثارة في الفقرة 29 من التقرير، المتعلقة بطرد الأجانب، في الوقت المناسب.
    General Reply to the issues raised in paragraph 1 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 1 من قائمة المسائل
    Reply to the issues raised in paragraph 2 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل
    Reply to the issues raised in paragraph 3 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 3 من قائمة المسائل
    Reply to the issues raised in paragraph 4 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 4 من قائمة المسائل
    Reply to the issues raised in paragraph 5 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 5 من قائمة المسائل
    Reply to the issues raised in paragraph 6 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 6 من قائمة المسائل
    Reply to the issues raised in paragraph 7 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 7 من قائمة المسائل
    Reply to the issues raised in paragraph 8 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 8 من قائمة المسائل
    Reply to the issues raised in paragraph 9 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 9 من قائمة المسائل
    For further information please see above the reply to the issues raised in paragraph 2 of the list of issues. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل أعلاه.
    Reply to the issues raised in paragraph 10 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 10 من قائمة المسائل
    Reply to the issues raised in paragraph 11 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 11 من قائمة المسائل
    Reply to the issues raised in paragraph 12 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 12 من قائمة المسائل
    Reply to the issues raised in paragraph 13 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 13 من قائمة المسائل
    the matters raised in the cassation appeal were related to the severity of the penalty and calculation of his prison term. UN وكانت المسائل المثارة في الطعن أمام محكمة النقض متعلقة بشدة العقوبة وحساب مدة سجنه.
    Reply to the issues raised under paragraph 2 of the list of issues UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل
    To facilitate the preparation of papers, experts may wish to take into account the questions raised in the last paragraph of the secretariat's background note, although it is not compulsory to follow it. UN وتيسيرا لإعداد الورقات، ربما يرغب الخبراء في أن يضعوا في الحسبان المسائل المثارة في الفقرة الأخيرة من مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة، على الرغم من أنهم ليسوا مجبرين على اتباعها.
    These contributions have added to its understanding of some aspects of the questions arising under the Covenant. UN وقد ساعدت هذه المساهمات اللجنة على تحسين فهمها لبعض جوانب المسائل المثارة في إطار العهد.
    Types of issues raised at the United Nations funds and programmes, 2008 UN أنواع المسائل المثارة في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، في عام 2008
    The Committee recommends that the State party ensure the timely submission of its sixth periodic report, due on 26 April 2001, and that it be an updating report, addressing the points raised in the present observations. UN 56- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في الوقت المناسب تقريرها الدوري السادس، المقرر تقديمه في 26 نيسان/أبريل 2001، وبأن يكون ذلك التقرير تقرير استكمال يعالج المسائل المثارة في هذه الملاحظات.
    Review and response to the questions posed in tables 1 and 2 of document FCCC/SBSTA/1999/5. UN استعراض وردود على المسائل المثارة في الجدولين 1 و2 من الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/5.
    The draft Agenda for Protection incorporates the issues arising from the final Global Consultations meeting on the protection needs of refugee women and children. UN وتشمل مسودة جدول الأعمال المسائل المثارة في الاجتماع الختامي للمشاورات العالمية بشأن احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين في مجال الحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus