"المسائل المواضيعية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • thematic issues
        
    • thematic subjects
        
    The Executive Directorate also engaged closely with other partners on thematic issues of concern to the Committee. UN وتعاونت المديرية التنفيذية أيضا تعاونا وثيقا مع شركاء آخرين بشأن المسائل المواضيعية التي تهم اللجنة.
    :: Greater involvement of non-members in the thematic issues debated by the Council, especially when there are decisions adopted following such debates. UN :: زيادة إشراك الدول غير الأعضاء في المسائل المواضيعية التي يناقشها المجلس، ولا سيما عند اتخاذ قرارات عقب هذه المناقشات.
    The Office will also make available pertinent research on thematic issues relevant to its mandates. UN وسيتيح المكتب أيضا البحوث ذات الصلة بشأن المسائل المواضيعية التي تتعلق بالولايات المعهودة إليه.
    The independent expert is required to guide the sessions of the Forum, prepare its annual meetings and make recommendations to the Human Rights Council for thematic subjects to be considered by the Forum. UN ويطلب إلى الخبيرة المستقلة أن توجه دورات المنتدى والتحضير لاجتماعاته السنوية وتقديم التوصيات إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن المسائل المواضيعية التي ينبغي أن يتناولها المنتدى بالنظر.
    The resolution requires the independent expert on minority issues to guide the work of the Forum and prepare its annual meetings, and invites her to include in her report thematic recommendations of the Forum and recommendations for future thematic subjects, for consideration by the Human Rights Council. UN وفي هذا القرار، طلب المجلس من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات توجيه أعمال المحفل والتحضير لاجتماعاته السنوية، ودعاها إلى أن تضمِّن تقريرها توصيات المحفل المواضيعية وتوصيات بشأن المسائل المواضيعية التي يمكن أن يتناولها المحفل مستقبلاً، لكي ينظر فيها المجلس.
    With respect to the thematic issues addressed in this report, the Working Group recommends that the practice of protective custody should be eliminated and replaced with alternative measures that ensure the protection of women and girls without jeopardizing their liberty. UN وبخصوص المسائل المواضيعية التي يتناولها هذا التقرير، يوصي الفريق العامل بإلغاء ممارسة الحجز بغرض الحماية والاستعاضة عنها بتدابير بديلة تكفل حماية النساء والفتيات دون تقويض حريتهن.
    In addition, workshops, training programmes, seminars and consultations are held on thematic issues identified by the United Nations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعقد حلقات عمل وبرامج تدريبية وحلقات دراسية ومشاورات بشأن المسائل المواضيعية التي تحددها الأمم المتحدة.
    26. While poverty remains the biggest challenge facing the African continent at present, Africa is especially vulnerable to the effects of each of the thematic issues of the sixteenth session of the Commission on Sustainable Development. UN 26 - في حين يظل الفقر أكبر تحد يواجه القارة الأفريقية في الوقت الحاضر، فإن أفريقيا معرضة بصفة خاصة للآثار الناجمة عن كل من المسائل المواضيعية التي تناولتها الدورة 16 للجنة التنمية المستدامة.
    In most cases, countries or thematic issues under the agenda of the Security Council also have special procedure mandates. UN وفي معظم الحالات فإن البلدان أو المسائل المواضيعية التي تكون على جدول أعمال مجلس الأمن تكون لها أيضا ولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة.
    In the first part, the Working Group recalls its main activities during these 15 years, including the thematic issues it dealt with in its reports and the countries it visited. UN ويذكّر الفريق العامل في الجزء الأول بأنشطته الرئيسية خلال هذه السنوات الخمس عشرة، بما في ذلك المسائل المواضيعية التي عالجها في تقاريره والبلدان التي زارها.
    thematic issues addressed by the Special Rapporteur in annual reports, conferences, seminars and other meetings UN ثانيا - المسائل المواضيعية التي يتناولها المقرر الخاص في التقارير السنوية والمؤتمرات والندوات والاجتماعات الأخرى
    II. thematic issues addressed by the Special Rapporteur in annual reports, conferences, seminars and other meetings UN ثانيا - المسائل المواضيعية التي يتناولها المقرر الخاص في التقارير السنوية والمؤتمرات والندوات والاجتماعات الأخرى
    22. Having identified one or possibly two thematic issues to be the focus of each annual report to the Commission, the analysis will consist of the following elements: UN 22- وبعد التعرف على واحدة أو اثنتين من المسائل المواضيعية التي سيركِّز عليها كل تقرير سنوي إلى اللجنة، فإن التحليل سوف يشتمل على العناصر التالية:
    The Council also focused on a number of cross-cutting thematic issues, mainly in open thematic debates. UN وركز المجلس أيضا على عدد من المسائل المواضيعية التي تشمل عدة جوانب، وجرى ذلك بشكل رئيسي في المناقشات المواضيعية المفتوحة.
    The Group identified some thematic issues to be addressed in the future, such as trafficking in persons, domestic violence between partners, prostitution and the exploitation of prostitution, the exploitation of domestic workers and forced marriage. UN وحدد الفريق بعض المسائل المواضيعية التي يجب تناولها في المستقبل نحو الاتجار بالأشخاص، والعنف الأسري بين الأزواج، والبغاء واستغلال البغاء، واستغلال خدم المنازل، والزواج القسري.
    The Working Group identified some thematic issues to be addressed in the future, such as trafficking in persons, domestic violence between partners, prostitution and exploitation of prostitution, exploitation of domestic workers and forced marriage. UN وحدد الفريق العامل بعض المسائل المواضيعية التي يجب أن تعالج مستقبلاً مثل الاتجار بالأشخاص، والعنف الأسري بين الأزواج، والبغاء واستغلال البغاء، واستغلال خدم المنازل والزواج القسري.
    Functioning as a think tank, notably on neglected or underdeveloped thematic issues, the 18-member Committee is expected to provide expertise and advice and to conduct substantive research and studies on thematic issues of interest to the Council, at its request. UN وبالعمل كفريق تفكير، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية المهملة والمتخلفة، يُتوقع أن يقدم أعضاء اللجنة الـ 18 الخبرة والمشورة وأن تجري البحوث والدراسات حول المسائل المواضيعية التي تهم المجلس بناء على طلبه.
    42. Resolution 6/15 invites the independent expert to include in her annual report recommendations for future thematic subjects, for consideration by the Human Rights Council. UN 42- وقد دعا القرار 6/15 الخبيرة المستقلة إلى تضمين تقريرها السنوي توصيات بشأن المسائل المواضيعية التي يمكن أن يتناولها المحفل مستقبلاً، لكي ينظر فيها المجلس.
    In its resolution 19/23, the Council decided that the Independent Expert should continue to guide the work of the Forum on Minority Issues and to prepare its annual meetings, and invited her to report on the thematic recommendations of the Forum and make recommendations for future thematic subjects. UN وقرر المجلس، في قراره 19/23، أن تواصل الخبيرة المستقلة توجيه أعمال المنتدى المعني بقضايا الأقليات والإعداد لاجتماعاته السنوية، ودعاها إلى أن تقدم تقريراً عن توصيات المنتدى المواضيعية وتضع توصيات بشأن المسائل المواضيعية التي ينظر فيها المجلس في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus