"المسائل الهامة الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other important issues
        
    • another important issue
        
    • other significant issues
        
    • another important matter
        
    I should now like to touch on a number of other important issues which are of enormous concern to us. UN وأود الآن أن أتكلم بإيجاز عن عدد من المسائل الهامة الأخرى التي هي مدعاة قلق بالغ لنا.
    The Brahimi report also raised a number of other important issues which required in-depth review. UN كما أن تقرير الإبراهيمي يثير عددا من المسائل الهامة الأخرى التي تتطلب استعراضا متعمقا.
    other important issues are the question of whether to introduce a progressive fee system and how to ensure participation by the Authority. UN ومن المسائل الهامة الأخرى الأخذ بنظام رسوم تدريجي، وكيفية كفالة مشاركة السلطة الدولية لقاع البحار.
    27. another important issue related to the EU is the possible introduction of the euro in New Caledonia in 2007. UN 27 - ومن المسائل الهامة الأخرى المتصلة بالاتحاد الأوروبي احتمال بدء التعامل باليورو في كاليدونيا الجديدة عام 2007.
    other significant issues raised by this review related to the introduction of an internal control policy in the Secretariat, including a risk management policy, in order to delineate management's responsibilities as opposed to the responsibility of OIOS, which is internal audit. UN ومن المسائل الهامة الأخرى التي أثارها هذا الاستعراض تلك المتعلقة باتباع سياسة رقابة داخلية في الأمانة العامة، بما في ذلك سياسة لإدارة المخاطر، من أجل رسم الخط الفاصل بين مسؤوليات الإدارة ومسؤوليات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهي المراجعة الداخلية.
    another important matter connected with the implementation of the recommendations of UNISPACE III was availability of resources. UN ومن المسائل الهامة الأخرى المتصلة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث مسألة توفر الموارد.
    Moreover, they do not address other important issues such as land degradation and desertification and the management of natural resources. UN وعلاوة على ذلك، فإنها لا تتناول المسائل الهامة الأخرى مثل تدهور الأراضي والتصحر وإدارة الموارد الطبيعية.
    other important issues to be considered included the future work programme of the Authority and the outcome of the Authority's recent workshop on the establishment of a geological model for the Clarion-Clipperton Fracture Zone. UN ومن المسائل الهامة الأخرى التي يتعين النظر فيها برنامج عمل السلطة في المستقبل والنتيجة التي أسفرت عنها حلقة العمل التي عقدتها السلطة مؤخرا بشأن إنشاء نموذج جيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    27. A number of other important issues relating to the taxation of permanent establishments arise from the OECD report. UN 27 - ويثير تقرير المنظمة عددا من المسائل الهامة الأخرى المتعلقة بفرض الضرائب على المنشآت الدائمة.
    Many African countries were rich in raw materials, and rural development and value addition were other important issues that had to be addressed in order to foster economic growth. UN وأضاف يقول إن العديد من البلدان الأفريقية غني بالمواد الخام، وإن التنمية الريفية وزيادة المردود هما من المسائل الهامة الأخرى التي ينبغي معالجتها من أجل تعزيز النمو الاقتصادي.
    Messrs. Abbas and Sharon discussed a number of other important issues related to overcoming the confrontation and resuming a dialogue based on the fulfilment by both sides of their obligations under the road map. UN وناقش السيدان عباس وشارون عددا من المسائل الهامة الأخرى ذات الصلة بطي صفحة المواجهة، واستئناف الحوار، على أساس وفاء الطرفين بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق.
    We are confident that, under the President's determined guidance, the long-standing issue of Security Council reform will be resolved, along with the other important issues relating to the institutional reform of the Organization. UN ونحن على ثقة بأننا مع التوجيهات الحازمة للرئيس سنتمكن من حل مسائل إصلاح مجلس الأمن التي ظلت عالقة فترة طويلة، إلى جانب المسائل الهامة الأخرى المتصلة بالإصلاح المؤسسي للمنظمة.
    We have managed to reach consensus on many other important issues on today's agenda; we strongly believe in the need to find common ground on this issue as well. UN لقد تمكـَّـنـنـا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العديد من المسائل الهامة الأخرى المدرجـة في جدول أعمال اليوم؛ ونعتقد اعتقادا قويا بضرورة إيجاد أرضية مشتركة لهذه المسألة أيضا.
    other important issues under consideration by IMO were the proposals by the European Union to: (i) accelerate the phase-out of single-hull tankers; (ii) broaden the application of the Condition Assessment Scheme; and (iii) prohibit the carriage of heavy-grade oils by single-hull tankers. UN ومن المسائل الهامة الأخرى قيد نظر المنظمة البحرية الدولية مقترحات الاتحاد الأوروبي التالية: `1 ' تسريع عملية التخلص التدريجي من ناقلات النفط ذات الهيكل الواحد؛ و `2 ' توسيع نطاق تطبيق خطة تقييم الظروف؛ و `3 ' حظر نقل النفط من الدرجة الثقيلة على ناقلات النفط ذات الهيكل الواحد.
    As the issue of the relationship between those two important organs has been dealt with as one of key issues in the debate on Security Council reform, the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly could focus on other important issues before it. UN وبما أن مسألة العلاقة بين هذين الجهازين الهامين تم التعامل معها بوصفها إحدى المسائل الرئيسية في المناقشة بشأن إصلاح مجلس الأمن، فإن بوسع الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة التركيز على المسائل الهامة الأخرى المعروضة عليه.
    The Draft Declaration contains the tools we need to address these issues on a domestic level, as well as other important issues such as the elimination of violence against women, drug abuse, disease and poverty, which affect us disproportionately as Indigenous women. UN ومشروع الإعلان يتضمن الأدوات التي نحتاجها لمعالجة هاتين المسألتين على الصعيد المحلي، فضلا عن المسائل الهامة الأخرى من قبيل القضاء على العنف ضد المرأة وإساءة استعمال المخدرات والمرض والفقر، وهي كلها قضايا تؤثر علينا نحن نساء الشعوب الأصلية بدرجات متفاوتة.
    Japan strongly hopes that each Conference member State will demonstrate flexibility, and that the Conference will break the long-standing stalemate and advance its substantive work on the negotiation of a fissile material cut-off treaty and discussions of other important issues. UN واليابان يحدوها وطيد الأمل في أن تتحلى كل دولة عضو في المؤتمر بالمرونة، وأن يكسر المؤتمر الجمود الذي طال أمده ويتقدم بعمله الموضوعي المتمثل في المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية والمناقشات حول المسائل الهامة الأخرى.
    another important issue also being discussed on the home front is that of the nuclear-weapons tests that were conducted in the Marshall Islands. UN كما أن من المسائل الهامة الأخرى التي تتم مناقشتها على الجبهة الداخلية مسألة تجارب الأسلحة النووية التي أجريت في جزر مارشال.
    14. another important issue identified by the Special Committee was the need to enhance personnel security in the field. UN 14 - وذكر أن من المسائل الهامة الأخرى التي حددتها اللجنة الخاصة مسألة الحاجة إلى تعزيز أمن الموظفين الميدانيين.
    35. another important issue in improving surveillance is how to make Fund's recommendations more effective. UN 35 - ومن بين المسائل الهامة الأخرى المطروحة في مجال تحسين الرقابة كيفية تعزيز فعالية التوصيات التي يقدمها الصندوق.
    other significant issues raised by this review related to the introduction of an internal control policy in the Secretariat, including a risk management policy, in order to delineate management's responsibilities as opposed to the responsibility of OIOS, which is internal audit. UN ومن المسائل الهامة الأخرى التي أثارها هذا الاستعراض تلك المتعلقة باتباع سياسة رقابة داخلية في الأمانة العامة، بما في ذلك سياسة لإدارة المخاطر، من أجل رسم الخط الفاصل بين مسؤوليات الإدارة ومسؤوليات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهي المراجعة الداخلية.
    " another important matter to consider is the question of the violations of the past. UN " إن مسألة الانتهاكات التي وقعت في الماضي هي من بين المسائل الهامة الأخرى التي يتعين النظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus