"المسائل منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • issues since
        
    • matters since
        
    My delegation associates itself with the various positions already adopted by the G21 on a range of issues since the beginning of this session. UN إن وفد بلدي يؤيد مختلف المواقف التي اعتمدتها فعلاً مجموعة اﻟ 21 بشأن طائفة من المسائل منذ بداية هذه الدورة.
    There has been progress on all these issues since. UN وتم تحقيق تقدم بشأن جميع هذه المسائل منذ ذلك الحين.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونحيط علما أيضا باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونحيط علما أيضا باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Turning to the subject of UNIDO's relevance, he said that there was growing emphasis on energy and environmental matters, as borne out by the increasing number of international conferences held and planned on such matters since the United Nations Conference on Environment and Development (Rio de Janeiro, 1992). UN 92- وقال، متطرقا الى موضوع صلة اليونيدو بمسائل الطاقة، ان هناك تأكيدا متزايدا على المسائل المتعلقة بالطاقة والبيئة مثلما يشهد على ذلك ازدياد عدد المؤتمرات الدولية التي عقدت والمزمع عقدها خصيصا لتناول هذه المسائل منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية (ريو دي جانيرو، 1992).
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونحيط أيضا علما بتواصل تقدم المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Plan of Implementation. UN ونحيط علما أيضا بما استجد من تطوراتٍ بشأن المناقشات والاتفاقات التي تناولت هذه المسائل منذ اعتماد الخطة التنفيذية.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Plan of Implementation. UN ونحيط أيضاً علماً باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    We also take note of the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونحيط علما أيضا باستمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The States parties to the Treaty have been aware of these issues since the early 1960s. UN فالدول اﻷطراف في المعاهدة ما فتئت تدرك هذه المسائل منذ بداية الستينات.
    But there has been very little discussion of these issues since the Preparatory Committee first met in 1993. UN لكنه لم يجرِ سوى قدر قليل جداً من النقاش بشأن هذه المسائل منذ أن اجتمعت اللجنة التحضيرية أول مرة في عام ٣٩٩١.
    We also note the further evolution of discussions and agreements on these issues since the adoption of the Plan of Implementation. UN ونلاحظ أيضا استمرار تطور المناقشات والاتفاقات المتعلقة بهذه المسائل منذ وضع خطة التنفيذ.
    UNCTAD has the longest experience within the United Nations system in dealing with issues of specific relevance to small island developing States, having addressed such issues since 1974. UN والأونكتاد هو الأطول خبرة بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في معالجة مسائل ذات أهمية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، فهو يعالج هذه المسائل منذ عام 1974.
    The Committee has devoted ongoing attention to these issues since its fifth session (1990), with particular concern about alleged instances of large-scale forced evictions. UN وتولي اللجنة اهتماماً مستمراً لهذه المسائل منذ دورتها الخامسة )٠٩٩١(، مع اﻹعراب عن القلق الشديد إزاء حالات الطرد بالقوة التي يُدﱠعى حدوثها على نطاق واسع.
    10. Ms. Bonoan-Dandan noted that CESCR had implemented the practice of drafting lists of issues since 1991, with country rapporteurs drafting the initial list which was revised and adopted during the pre-sessional working group. UN 10 - ولاحظت السيدة بونوان - داندان أن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد عملت بممارسة صوغ قوائم المسائل منذ 1991، حيث يقوم المقررون القطريون بصوغ قائمة أولية تنقح وتعتمد في الفريق العامل لما قبل الدورة.
    2. The present report covers major developments on those issues since my previous report, of 21 October 2013 (S/2013/623), up until 15 October 2014. UN ٢ - ويتناول هذا التقرير التطورات الرئيسية التي استجدّت بخصوص تلك المسائل منذ صدور تقريري المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/623) وحتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    The series of meetings between the five nuclear-weapon States to engage on these matters since the 2010 Review Conference is a welcome development, but further information is needed about the efforts of the nuclear-weapon States to enhance transparency and increase mutual confidence as between the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States. UN وتمثل سلسلة الاجتماعات التي عقدت بين الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية لتناول هذه المسائل منذ مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 تطورا جديرا بالترحيب، ولكن تدعو الحاجة إلى المزيد من المعلومات عن الجهود التي تبذلها الدول الحائزة للأسلحة النووية من أجل تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    The series of meetings between the five nuclear-weapon States to engage on these matters since the 2010 Review Conference is a welcome development, but further information is needed about the efforts of the nuclear-weapon States to enhance transparency and increase mutual confidence as between the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States. UN وتمثل سلسلة الاجتماعات التي عقدت بين الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية لتناول هذه المسائل منذ مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 تطورا جديرا بالترحيب، ولكن تدعو الحاجة إلى المزيد من المعلومات عن الجهود التي تبذلها الدول الحائزة للأسلحة النووية من أجل تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus