"المساحة الإجمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • total area
        
    • total surface area
        
    • gross area
        
    • the total
        
    • total land area
        
    • overall size
        
    • a total
        
    • gross space
        
    • overall space
        
    • total territory
        
    The total area under application does not exceed 3,000 square kilometres. UN ولا تتجاوز المساحة الإجمالية المشمولة بالطلب 000 3 كيلومتر مربع.
    After eradication, the total area under cultivation reduced to 362 hectares. UN وبعد عملية الإبادة، تقلصت المساحة الإجمالية المزروعة إلى 362 هكتارا.
    This is a much welcomed trend since Helmand alone accounts for approximately 65 per cent of Afghanistan's total area under opium cultivation. UN وهذا اتجاه محمود جدا حيث أن هلمند وحدها تضم ما يقرب من 65 في المائة من المساحة الإجمالية لزراعة الأفيون في أفغانستان.
    The total surface area for United Nations exclusive use is 291,344 m2. UN وتبلغ المساحة الإجمالية لمنطقة الاستعمال الخالص للأمم المتحدة 344 291 مترا مربعا.
    What was the total area under illicit drug crop cultivation after eradication? UN ما هي المساحة الإجمالية لزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة بعد الإبادة؟
    What was the total area under illicit drug crop cultivation after eradication? UN ما هي المساحة الإجمالية لزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة بعد الإبادة؟
    The total area size of the Baikal region is 315,000 km2. UN ويبلغ حجم المساحة الإجمالية لمنطقة بايكال 000 315 كيلومتر مربع.
    The total area under coca bush cultivation in 2006 was roughly the same size as in 1998. UN وكانت المساحة الإجمالية المزروعة بشجيرة الكوكا في عام 2006 نفس المساحة المسجلة في عام 1998.
    What was the total area eradicated during the reporting year? UN ما هي المساحة الإجمالية التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Bhutan has a total land area of 38,394 km2 of which 72.5 percent of the total area is under forest cover. UN 15- تبلغ المساحة الإجمالية لأراضي بوتان 394 38 كيلومتراً مربعاً، وتغطي الغابات نسبة 72.5 في المائة من المساحة الكلية.
    He said that forests in Jordan covered an area of about 87,000 hectares, or less than 1 per cent of the total area of the country. UN وقال إن الغابات في الأردن تغطي مساحة نحو 000 87 هكتار، أي أقل من 1 في المائة من المساحة الإجمالية للبلد.
    What was the total area eradicated during the reporting year? UN ما هي المساحة الإجمالية التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    What was the total area eradicated during the reporting year? UN ما هي المساحة الإجمالية التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    2. The total area allocated to the contractor under the contract shall not exceed 10,000 square kilometres. UN 2 - لا تتجاوز المساحة الإجمالية للقطاع المخصص للمتعاقد بموجب العقد 000 10 كيلومتر مربع.
    2. The total area allocated to the contractor under the contract shall not exceed 10,000 square kilometres. UN 2 - لا تتجاوز المساحة الإجمالية للقطاع المخصص للمتعاقد بموجب العقد 000 10 كيلومتر مربع.
    What is the total area ERADICATED during the reporting year? UN ما هي المساحة الإجمالية المقدرة للزراعة غير المشروعة في بلدكم؟
    The total area located between the wall and the Green Line amounts to 9.5 per cent of the West Bank. UN وتبلغ المساحة الإجمالية للأرض الواقعة بين الجدار والخط الأزرق 9.5 في المائة من مساحة الضفة الغربية.
    The total surface area remaining to be addressed was reported to be 997 square kilometres. UN وتبلغ المساحة الإجمالية للمنطقة التي يتعين التعامل معها 997 كيلومتراً مربعاً.
    The estimated gross area of the buildings, at 5,036 m2, is also consistent with that report. UN وتقدّر المساحة الإجمالية للمباني بـ 036 5 مترا مربعا، وهو ما يتسق كذلك مع التقرير.
    the total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. UN وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا، تغطي الأحراج الكثيفة نسبة 70 في المائة منها تقريبا.
    While the Mission was not in a position to verify the exact size of all fire-affected areas in detail, its observations confirm the overall size of burned area as depicted by satellite sensors along the LoC as well as the seriousness of the fires and their significant impact. UN وبينما لم تتمكن البعثة من التحقق من المساحة الدقيقة لجميع المناطق المتضررة من الحرائق بالتفصيل، فإن ملاحظاتها تؤكد المساحة الإجمالية للمنطقة المحروقة كما صورتها أجهزة استشعار السواتل على امتداد خط التماس، وكذلك خطورة الحرائق وتأثيرها الكبير.
    Tokelau has a total land area of 12 sq km surrounded by a sea area of nearly 300,000 sq km. UN وتبلغ المساحة الإجمالية لأراضي توكيلاو 12 كيلومترا مربعا تحيطها منطقة بحرية تبلغ مساحتها حوالي 000 300 كيلومتر مربع.
    The gross space of the Main Building amounts to 13,878 m2, distributed according to the following functional needs: UN وتصل المساحة الإجمالية للمبنى الرئيسي إلى 878 13 مترا مربعا، وهي موزعة حسب أغراض الاستخدام كالتالي:
    28. An assumption was established for all real estate scenarios considered, including building on the North Lawn, that approximately 20 per cent of the overall space requirement would be leased. UN 28 - وتم الافتراض، أثناء النظر في جميع السيناريوهات المتعلقة بالعقارات، بما في ذلك تشييد مبنى في الحديقة الشمالية، أنه سيتم استئجار نسبة 20 في المائة تقريباً من المساحة الإجمالية المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus