"المسارح" - Traduction Arabe en Anglais

    • theatres
        
    • theatre
        
    • theaters
        
    • Theater
        
    • sets
        
    • stages
        
    Our workplaces, including theatres and public houses, changed. UN وتغيرت أماكن عملنا، بما في ذلك المسارح والمباني العامة.
    Licensing of theatres and cinemas, entertainment UN ترخيص المسارح وأجور العرض السينمائي وأسباب الترفيه
    However, it was probably safe to say that no prosecution had been carried out under the theatres Act in the past five years. UN ولكن من المعقول القول بعدم وجود اتهامات بموجب قانون المسارح في الخمس السنوات الماضية.
    The problem now was the lack of theatre and film venues. UN والمشكل الآن هو نقص المسارح وقاعات السينما.
    I haven't been to one of these small porn theaters in forever. Open Subtitles أنا لم أذهب إلى واحد من هذه المسارح الاباحية صغيرة أبداً
    Estonian professional theatres have a tradition of organizing performances in smaller towns. UN ومن عادة المسارح الإستونية المحترفة تنظيم عروضها في المدن الصغرى.
    theatres and video outlets are obliged by law to enforce the age limitations. UN أما المسارح ومحلات الفيديو، فهي ملزمة قانونا بإنفاذ الحدود العمرية.
    This number includes government, semi—government, private and school theatres. UN ويشمل هذا العدد المسارح الحكومية وشبه الحكومية والمسارح الخاصة والمسارح المدرسية.
    Some sectors, such as city theatres, cultural centres, libraries and cultural heritage bodies, are subject to decrees with clear provisions that in some cases include funding quotas. UN وينطبق ذلك مثلاً على المسارح المحلية والمراكز الثقافية والمكتبات والعهود الخاصة بالتراث.
    All theatres that are subsidized by the state and local governments have permanent professional troupes, which operate as stationary repertoire. UN وجميع المسارح المدعومة من الدولة والحكومات المحلية لديها فرق محترفة دائمة تقدم مسرحيات من الريبرتوار المسجل لديها.
    At present, only some local governments where the professional theatres are located participate with direct grants in the operation of professional theatres. UN وفي الوقت الحاضر لا تساهم إلا عدة حكومات محلية قليلة لديها مسارح احترافية بمنح مباشرة في تشغيل تلك المسارح.
    Some local governments reach an agreement with theatres about support during their guest performances in their respective territories. UN ويبرم بعض الحكومات المحلية اتفاقات مع المسارح بشأن الدعم أثناء تقديم عروض من فرق زائرة في أقاليم تلك الحكومات.
    Since 1998 a significant role in the financing of professional theatres in Latvia has been played by the Foundation of Cultural Capital. UN ومنذ عام 1998 بدأت مؤسسة رأس المال الثقافي تؤدي دوراً كبيراً في تمويل المسارح الاحترافية في لاتفيا.
    Long-term training for managers of theatres is provided in cooperation with the Netherlands Management Association. UN ويحصل مديرو المسارح على تدريب طويل الأجل بالتعاون مع رابطة الإدارة الهولندية.
    This has resulted in an extensive network of theatres, two opera houses and four symphony orchestras. UN وقد تمخض ذلك عن شبكة واسعة من المسارح ودارين للأوبرا وأربع فرق موسيقية سيمفونية.
    In its draft plan, Pakistan promotes street theatre and local forms of entertainment. UN وتشجع باكستان في مسودة خطتها، المسارح في الشوارع وأشكال التسلية المحلية.
    The Statesponsored theatre network has also expanded through the granting of budget status to new theatre workshops. UN كما أن شبكة المسارح التي ترعاها الدولة قد توسعت من خلال تخصيص اعتمادات لحلقات العمل المتعلقة بالمسرح.
    A wide range of mechanisms were utilized in awareness-raising campaigns, from the mass media to traditional community theatre and puppetry. UN واستُخدمت في حملات التوعية طائفة واسعة من الآليات كوسائط الإعلام الجماهيري والعروض على المسارح المجتمعية التقليدية ومسارح العرائس.
    I'll be spending the evening alone in my screening room watching a movie that hasn't even come out in the theaters yet. Open Subtitles أنا سوف تنفق المساء وحدها في غرفة الفحص لي مشاهدة فيلم لم تأتي حتى في المسارح بعد.
    I've been sneaking into theaters since I was two. Open Subtitles لقد كنت أتسلل إلى المسارح مند أن كنت في الثانية من عمري.
    I'm into museums, blow jobs, Theater... and golden showers. Open Subtitles أَنا احب المتاحفِ، والجنس الفموى المسارح.. والحمامات الذهبية
    Maybe I was too busy making costumes and building sets and swaying in the background while everybody else was front and center. Open Subtitles ربما كنت مشغولة جداً بصنع الأزياء وبناء المسارح والتمايل في الخلفية بينما الجميع كان في القدمه والوسط أنت دائماً تحصل
    No, I'm a lighting director for stages. Open Subtitles لا , أنا مخرج إضاءة علي المسارح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus