Our workplaces, including theatres and public houses, changed. | UN | وتغيرت أماكن عملنا، بما في ذلك المسارح والمباني العامة. |
Licensing of theatres and cinemas, entertainment | UN | ترخيص المسارح وأجور العرض السينمائي وأسباب الترفيه |
However, it was probably safe to say that no prosecution had been carried out under the theatres Act in the past five years. | UN | ولكن من المعقول القول بعدم وجود اتهامات بموجب قانون المسارح في الخمس السنوات الماضية. |
The problem now was the lack of theatre and film venues. | UN | والمشكل الآن هو نقص المسارح وقاعات السينما. |
I haven't been to one of these small porn theaters in forever. | Open Subtitles | أنا لم أذهب إلى واحد من هذه المسارح الاباحية صغيرة أبداً |
Estonian professional theatres have a tradition of organizing performances in smaller towns. | UN | ومن عادة المسارح الإستونية المحترفة تنظيم عروضها في المدن الصغرى. |
theatres and video outlets are obliged by law to enforce the age limitations. | UN | أما المسارح ومحلات الفيديو، فهي ملزمة قانونا بإنفاذ الحدود العمرية. |
This number includes government, semi—government, private and school theatres. | UN | ويشمل هذا العدد المسارح الحكومية وشبه الحكومية والمسارح الخاصة والمسارح المدرسية. |
Some sectors, such as city theatres, cultural centres, libraries and cultural heritage bodies, are subject to decrees with clear provisions that in some cases include funding quotas. | UN | وينطبق ذلك مثلاً على المسارح المحلية والمراكز الثقافية والمكتبات والعهود الخاصة بالتراث. |
All theatres that are subsidized by the state and local governments have permanent professional troupes, which operate as stationary repertoire. | UN | وجميع المسارح المدعومة من الدولة والحكومات المحلية لديها فرق محترفة دائمة تقدم مسرحيات من الريبرتوار المسجل لديها. |
At present, only some local governments where the professional theatres are located participate with direct grants in the operation of professional theatres. | UN | وفي الوقت الحاضر لا تساهم إلا عدة حكومات محلية قليلة لديها مسارح احترافية بمنح مباشرة في تشغيل تلك المسارح. |
Some local governments reach an agreement with theatres about support during their guest performances in their respective territories. | UN | ويبرم بعض الحكومات المحلية اتفاقات مع المسارح بشأن الدعم أثناء تقديم عروض من فرق زائرة في أقاليم تلك الحكومات. |
Since 1998 a significant role in the financing of professional theatres in Latvia has been played by the Foundation of Cultural Capital. | UN | ومنذ عام 1998 بدأت مؤسسة رأس المال الثقافي تؤدي دوراً كبيراً في تمويل المسارح الاحترافية في لاتفيا. |
Long-term training for managers of theatres is provided in cooperation with the Netherlands Management Association. | UN | ويحصل مديرو المسارح على تدريب طويل الأجل بالتعاون مع رابطة الإدارة الهولندية. |
This has resulted in an extensive network of theatres, two opera houses and four symphony orchestras. | UN | وقد تمخض ذلك عن شبكة واسعة من المسارح ودارين للأوبرا وأربع فرق موسيقية سيمفونية. |
In its draft plan, Pakistan promotes street theatre and local forms of entertainment. | UN | وتشجع باكستان في مسودة خطتها، المسارح في الشوارع وأشكال التسلية المحلية. |
The Statesponsored theatre network has also expanded through the granting of budget status to new theatre workshops. | UN | كما أن شبكة المسارح التي ترعاها الدولة قد توسعت من خلال تخصيص اعتمادات لحلقات العمل المتعلقة بالمسرح. |
A wide range of mechanisms were utilized in awareness-raising campaigns, from the mass media to traditional community theatre and puppetry. | UN | واستُخدمت في حملات التوعية طائفة واسعة من الآليات كوسائط الإعلام الجماهيري والعروض على المسارح المجتمعية التقليدية ومسارح العرائس. |
I'll be spending the evening alone in my screening room watching a movie that hasn't even come out in the theaters yet. | Open Subtitles | أنا سوف تنفق المساء وحدها في غرفة الفحص لي مشاهدة فيلم لم تأتي حتى في المسارح بعد. |
I've been sneaking into theaters since I was two. | Open Subtitles | لقد كنت أتسلل إلى المسارح مند أن كنت في الثانية من عمري. |
I'm into museums, blow jobs, Theater... and golden showers. | Open Subtitles | أَنا احب المتاحفِ، والجنس الفموى المسارح.. والحمامات الذهبية |
Maybe I was too busy making costumes and building sets and swaying in the background while everybody else was front and center. | Open Subtitles | ربما كنت مشغولة جداً بصنع الأزياء وبناء المسارح والتمايل في الخلفية بينما الجميع كان في القدمه والوسط أنت دائماً تحصل |
No, I'm a lighting director for stages. | Open Subtitles | لا , أنا مخرج إضاءة علي المسارح |