"المساعدات النقدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cash assistance
        
    • of cash
        
    • cash-based assistance
        
    UNRWA also provided more than $1 million in cash assistance to 112,180 individuals. UN وقدمت الأونروا أيضا أكثر من مليون دولار من المساعدات النقدية إلى 180 112 شخص.
    The monitoring of cash assistance to governments has been strengthened, leading to very low percentages of amounts outstanding for more than nine months. UN وتم تعزيز رصد المساعدات النقدية للحكومات، مما أدى إلى انخفاض حاد في نسب المبالغ المتبقية لما يزيد على تسعة أشهر.
    Use standard rates of allowances for training sessions, workshops and other activities funded by cash assistance. UN استخدام معدلات موحدة للعلاوات فيما يخص الدورات التدريبية وحلقات العمل وغيرها من الأنشطة التي تمول من المساعدات النقدية.
    It provides cash assistance to recipients up to a prescribed level to meet their basic and essential livelihood needs. UN فهي تقدم المساعدات النقدية لمتلقيها حتى مستوى معين كي يلبوا احتياجات معيشتهم الأساسية والضرورية.
    cash assistance in Lebanon was 51 per cent higher than in other fields, owing to the high levels of poverty and the absence of emergency programmes such as those in the occupied Palestinian territory. UN وكانت المساعدات النقدية في لبنان أعلى بنسبة 51 في المائة منها في ميادين العمليات الأخرى، بسبب ارتفاع معدلات الفقر وعدم وجود برامج للطوارئ كما هو الحال في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    cash assistance has been recorded directly as expenditure when the funds were transferred to the implementing partners. UN وتقيد المساعدات النقدية مباشرة كنفقات عندما تحول الأموال إلى الشركاء التنفيذيين.
    cash assistance to implementing partners is the Fund's major input into its country programmes. UN تمثل المساعدات النقدية المقدمة إلى الشركاء المنفذين المساهمة الرئيسية للمنظمة في برامجها القطرية.
    In 2013, expenses through cash assistance totalled $1.33 billion. UN وفي عام 2013، بلغ مجموع المصروفات المتمثلة في المساعدات النقدية 1.33 بليون دولار.
    In 2013, total expenses of cash assistance amounted to $1.33 billion, or 33 per cent of total expenses. UN ففي عام 2013، بلغ إجمالي مصروفات المساعدات النقدية 1.33 بليون دولار، أو ما نسبته 33 في المائة من مجموع النفقات.
    Allegations of financial irregularities were reported against a certain staff member in the emergency cash assistance payments to Palestine refugees. UN جرى الإبلاغ عن ادعاءات بارتكاب أحد الموظفين مخالفات مالية في ما يتعلق بدفعات المساعدات النقدية الطارئة للاجئين الفلسطينيين.
    In countries with well-developed banking and retailing systems, there are clear opportunities to deploy cash assistance programmes. UN لذلك، توجد في البلدان التي لديها منظومات مصرفية وتجارية متطورة فرصٌ جلية لتطوير برامج المساعدات النقدية.
    The crisis in Syria, where the Agency had been providing cash assistance and food aid to beneficiaries, created additional financial needs. UN وخلقت الأزمة في سورية، حيث كانت الوكالة تقوم بتوفير المساعدات النقدية والغذائية للمستفيدين، احتياجات مالية إضافية.
    A total of 30,000 refugees, one fifth of all registered, receive some cash assistance, in amounts determined by the composition of the household. UN وحظي ما مجموعه 000 30 لاجئ يمثلون خُمس العدد الإجمالي للمسجلين ببعض المساعدات النقدية التي حددت مبالغها تبعاً لتركيبة الأسرة المعيشية.
    No. of recipients of cash assistance UN عدد الحالات المستفيدة من المساعدات النقدية
    The information in the next table shows that around 1,020,965 people received cash assistance in 2009. UN وتشير البيانات الواردة في الجدول الآتي إلى أن الأفراد المستفيدين من المساعدات النقدية بلغت نحو1020965 حالة عام 2009.
    Other concerns of the Board on the recording of cash assistance to Governments have been discussed in the present report. UN وقد نوقشت في هذا التقرير شواغل المجلس اﻷخرى بشأن تسجيل المساعدات النقدية المقدمة إلى الحكومات.
    In 1993, 45 per cent was spent for supplies, equipment and freight costs, 7 per cent for training stipends, 12 per cent for project personnel and 36 per cent for other cash assistance. UN وفي عام ١٩٩٣، أنفقت نسبة ٤٥ في المائة على اللوازم والمعدات وتكاليف الشحن، و ٧ في المائة على منح التدريب، و ١٢ في المائة على موظفي المشاريع، و ٣٦ في المائة على المساعدات النقدية اﻷخرى.
    UNRWA attributed this significant increase to a rise in the number of Palestine refugees, which resulted in increased demands for cash assistance, food security and rental subsidies. UN وعزت الأونروا هذه الزيادة الكبيرة إلى زيادة عدد اللاجئين الفلسطينيين، مما أدى إلى زيادة الطلب على المساعدات النقدية والمساعدات المقدمة لكفالة الأمن الغذائي وإعانات الإيجار.
    Emergency cash assistance UN المساعدات النقدية لحالات الطوارئ
    UNRWA distributed 538,185 food parcels and around $5.4 million in supplementary cash assistance to nearly 32,820 households through its programme for special hardship cases. UN ووزعت الأونروا 185 538 طرداً غذائياً وقرابة 5.4 ملايين دولار من المساعدات النقدية التكميلية على نحو 820 32 أسرة معيشية من خلال برنامجها لحالات العسر الشديد.
    The Director recognized the challenges involved in the use of cash-based assistance. UN واعترف المدير بالتحديات الكامنة في استخدام المساعدات النقدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus