I have offered my assistance to the Government in identifying the issues and in addressing them in a constructive manner and am looking forward to a positive response. | UN | وقد عرضت تقديم المساعدة إلى الحكومة في تحديد القضايا وتناولها بطريقة بناّءة وأتطلع إلى تسلم ردّ إيجابي بهذا الخصوص. |
Civil affairs officers would also be prepared to provide assistance to the Government in the implementation of reintegration projects for ex-combatants. | UN | كما يجري إعداد موظفي الشؤون المدنية لتقديم المساعدة إلى الحكومة في مجال تنفيذ مشاريع إعادة الإدماج لصالح المحاربين السابقين. |
The Human Rights Division of the United Nations Office in Angola will continue to provide assistance to the Government in the area of human rights capacity-building. | UN | وستواصل شعبة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة في أنغولا تقديم المساعدة إلى الحكومة في مجال بناء قدرة حقوق الإنسان. |
Humanitarian actors assisted the Government in providing emergency food aid. | UN | وقدمت الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني المساعدة إلى الحكومة في توفير المعونة الغذائية في حالات الطوارئ. |
The Multilateral Agencies have assisted the Government in the following fields: | UN | وقد قدمت الوكالات المتعددة الأطراف المساعدة إلى الحكومة في الميادين التالية: |
The Mission will continue to assist the Government in building up police and rule of law capacity, including in the areas of justice and corrections. | UN | وستواصل البعثة تقديم المساعدة إلى الحكومة في قدرات الشرطة وسيادة القانون، بما في ذلك مجالي العدالة والسجون. |
:: assistance to the Government in developing a functioning national reconciliation documentation centre including database on violations | UN | :: تقديم المساعدة إلى الحكومة في إنشاء مركز وطني عامل للوثائق المتعلقة بالمصالحة، بما في ذلك قاعدة بيانات عن الانتهاكات |
assistance to the Government in developing a functioning national reconciliation documentation centre, including a database on violations | UN | :: تقديم المساعدة إلى الحكومة في إنشاء مركز وطني عامل للوثائق المتعلقة بالمصالحة، بما في ذلك قاعدة بيانات عن الانتهاكات |
This included assistance to the Government in the elaboration of the National Human Rights Plan. | UN | ويشمل ذلك تقديم المساعدة إلى الحكومة في وضع الخطة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Provision of assistance to the Government in policy design for equitable and sustainable economic growth, reducing youth unemployment, reducing the dependency on oil sector revenue and achieving the Millennium Development Goals | UN | تقديم المساعدة إلى الحكومة في وضع سياسات تساهم في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والمنصف، والحد من بطالة الشباب، وخفض الاعتماد على عائدات قطاع النفط، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
:: Provision of assistance to the Government in policy design for equitable and sustainable economic growth, reducing youth unemployment, reducing the dependency on oil sector revenue and achieving the Millennium Development Goals | UN | :: تقديم المساعدة إلى الحكومة في وضع سياسات تساهم في تعزيز النمو الاقتصادي المستدام والعادل، والحد من بطالة الشباب، والحد من الاعتماد على عائدات قطاع النفط، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Provision of assistance to the Government in the strengthening of the legal, judicial and penitentiary education system, including the Judicial Training Institute, the national police school and law faculties, through monthly working sessions with Ivorian authorities and educational institutions | UN | تقديم المساعدة إلى الحكومة في تعزيز النظام التعليمي في مجالات القانون والقضاء والسجون، ويشمل ذلك معهد التدريب القضائي، وكلية الشرطة الوطنية، وكليات الحقوق، وذلك عن طريق عقد دورات عمل شهرية مع السلطات والمؤسسات التعليمية الإيفوارية |
The Mission built temporary offices for the Parliament, whose building was destroyed by the earthquake, provided assistance to the Government in establishing legal aid offices, rehabilitated premises for courts and ministries, and developed plans to establish 26 tribunals. | UN | فقد شيدت البعثة مكاتب مؤقتة للبرلمان الذي دُمر مبناه بالزلزال، وقدمت المساعدة إلى الحكومة في إنشاء مكاتب للمساعدة القانونية، وأعادت تأهيل مباني المحاكم والوزارات، ووضعت خطط لتشييد 26 محكمة. |
MINUSTAH and UNDP also provided assistance to the Government in developing a framework for the Superior Council of the Judiciary and in reorganizing the Ministry of Justice. | UN | وقدمت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة إلى الحكومة في وضع إطار لمجلس القضاء الأعلى وإعادة تنظيم وزارة العدل. |
The mission was intended to assist OHCHR in Nepal in refining its policy and strategy in providing assistance to the Government in addressing social exclusion, discrimination and inequality. | UN | وكان القصد من هذه البعثة مساعدة بعثة المفوضية في نيبال على تنقيح سياستها العامة واستراتيجيتها في تقديم المساعدة إلى الحكومة في التصدي للاستبعاد الاجتماعي، والتمييز وعدم المساواة. |
BINUB assisted the Government in its efforts towards long-term peace and security throughout the peace consolidation phase. | UN | وقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل المساعدة إلى الحكومة في ما تبذله من جهود من أجل تحقيق السلام والأمن على المدى الطويل في جميع مراحل توطيد السلام. |
UNMISS military and disarmament, demobilization and reintegration specialists assisted the Government in registering 207 rebel militia group elements and officers for possible integration into SPLA | UN | وقدم الضباط العسكريون وأخصائيو نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعون للبعثة المساعدة إلى الحكومة في تسجيل 207 من عناصر وضباط جماعة الميليشيات المتمردة تمهيداً لاحتمال إدماجهم في الجيش الشعبي |
UNMIL also assisted the Government in identifying and assessing potential sites for sand mining, while its force engineers are assisting in the rehabilitation of roads leading to these sites. | UN | وقدمت البعثة أيضا المساعدة إلى الحكومة في مجال تحديد وتقييم المواقع التي يمكن أن تصلح لتعدين الرمال، فيما يساعد مهندسو القوة التابعة للبعثة في إصلاح الطرق المؤدية إلى تلك المواقع. |
In 1999 UNHCR will assist the Government in implementing this act. | UN | وفي عام 1999، ستقدم المفوضية المساعدة إلى الحكومة في تنفيذ هذا القانون. |
4. Provide assistance to Government in cost/benefit analysis and in identifying the benefits of sourcing needed technological solutions from either the North or the South | UN | 4 - تقديم المساعدة إلى الحكومة في تحليل التكاليف/الفوائد وفي تحديد الفوائد المترتبة على الاستعانة بالحلول التكنولوجية اللازمة إما من الشمال أو من الجنوب |
Provision of assistance to the Government to strengthen the legal, judicial and penitentiary education system, including the Judicial Training Institute, through 12 working sessions with the Ivorian authorities, together with European schools for magistrates, court clerks, prison officers and juvenile social workers | UN | تقديم المساعدة إلى الحكومة في تعزيز النظام التعليمي في مجالات القانون والقضاء والسجون، بما في ذلك معهد التدريب القضائي، بعقد 12 جلسة عمل مع السلطات الإيفوارية، بمشاركة المدارس الأوروبية لقضاة الصلح وكتبة المحاكم وموظفي السجون والأخصائيين الاجتماعيين المعنيين بقضايا الأحداث |
UNDP and other United Nations bodies, as well as DFID, continued to assist the Government to address some of the capacity constraints. | UN | وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر هيئات الأمم المتحدة فضلا عن إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة تقديم المساعدة إلى الحكومة في التصدي لهذه القيود التي تحد من قدرتها. |
New democratic institutions have been established and BONUCA assists the Government in ongoing efforts to consolidate them. | UN | وأنشئت مؤسسات ديمقراطية جديدة، وما فتئ المكتب يقدم المساعدة إلى الحكومة في جهودها المستمرة الرامية إلى توطيد هذه المؤسسات. |
Since the swearing-in of the National Assembly in early 2014, OHCHR has been assisting the Government in that process. | UN | ومنذ أداء أعضاء الجمعية الوطنية القسم في أوائل عام 2014، ظلت المفوضية تقدّم المساعدة إلى الحكومة في هذه العملية. |