"المساعدة إلى الدول النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance to developing States
        
    In this regard, States shall, through the appropriate mechanisms for cooperation provided for in section IV of this document and, as appropriate, through FAO, cooperate to provide assistance to developing States. UN وفي هذا الصدد، تتعاون الدول، من خلال آليات التعاون الملائمة المنصوص عليها في الفرع الرابع، ومن خلال منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، كلما كان ذلك مناسبا، في تقديم المساعدة إلى الدول النامية.
    States which have expertise in the delineation of outer limits of the continental shelf should extend cooperation in providing assistance to developing States which are in the process of preparing submissions to the Commission. UN وينبغي للدول التي لديها خبرة فيما يتعلق برسم الحدود الخارجية للجرف القاري أن تمد يد التعاون بتقديم المساعدة إلى الدول النامية التي تقوم بعملية إعداد المطالبات وتقديمها إلى اللجنة.
    The Review Conference further recognized the need to provide assistance to developing States relating to conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and participation in such fisheries. UN وسلم كذلك المؤتمر الاستعراضي بالحاجة إلى تقديم المساعدة إلى الدول النامية فيما يتعلق بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، والمشاركة في هذه المصائد.
    There are nearly twice as many developing States Parties to the Agreement as developed States Parties, which underscores the importance of providing assistance to developing States to promote wider participation in the Agreement. UN ويناهز عدد الدول النامية الأطراف في الاتفاق ضعف الأطراف من الدول المتقدمة، وهو ما يؤكد على أهمية تقديم المساعدة إلى الدول النامية للعمل على توسيع نطاق المشاركة في الاتفاق.
    39. assistance to developing States UN 39 - تقديم المساعدة إلى الدول النامية
    113. A number of delegations indicated that the costly nature of monitoring, control and surveillance operations required providing assistance to developing States and promoting international cooperation among all States concerned in the form of, inter alia, capacity-building, physical surveillance and the use of remote sensing. UN 113- وأشار عدد من الوفود إلى أن التكلفة العالية لعمليات الرصد والمراقبة والإشراف تتطلب تقديم المساعدة إلى الدول النامية وتعزيز التعاون الدولي فيما بين جميع الدول المعنية في أشكال عدة من بينها بناء القدرات والإشراف المادي، واستخدام أجهزة الاستشعار عن بُعد.
    1. Building capacity to conserve and manage stocks 79. assistance to developing States in this area is generally linked to wider capacity development in national and regional fisheries, with the priority noted above for coastal fisheries. UN 79 - يرتبط تقديم المساعدة إلى الدول النامية في هذا المجال بصورة عامة بالتطوير الواسع للقدرات في مصائد الأسماك الوطنية والإقليمية، وإيلاء الأولوية المشار إليها أعلاه إلى مصائد الأسماك الساحلية.
    In relation to capacity-building, article 202 (c) recognizes the need for assistance to developing States in the preparation of environmental assessments. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات، تسلم المادة 202 (ج) بضرورة تقديم المساعدة إلى الدول النامية في إعداد التقييمات البيئية.
    5. At the ninth meeting, as at many others, the need for capacity-building and assistance to developing States was identified. UN 5 - وفي الاجتماع التاسع، كما في الكثير من الاجتماعات الأخرى، جرى تحديد الحاجة إلى بناء القدرات وتقديم المساعدة إلى الدول النامية.
    States shall, directly or through competent international organizations, provide scientific, educational, technical and other assistance to developing States for the protection and management of a transboundary aquifer or aquifer system. UN تقدم الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، مساعدة علمية وتعليمية وتقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقة مياه جوفية عابرة للحدود.
    146. States: several respondents reported that they were providing assistance to developing States for the conservation and sustainable use of their fishery resources (EC, New Zealand and Portugal), and for cooperation at the regional or subregional level (EC, New Zealand and the United States). UN 146 - الدول: ذكر العديد من الدول المستجيبة أنها تقدم المساعدة إلى الدول النامية لحفظ موارد مصائد الأسماك الخاصة بها وإدارتها إدارة مستدامة (الجماعة الأوروبية، البرتغال، نيوزيلندا). وللتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (الجماعة الأوروبية، نيوزيلندا، الولايات المتحدة الأمريكية).
    8. Encourages coastal States to develop ocean policies and mechanisms on integrated management, including at the subregional and regional levels, and also including assistance to developing States in accomplishing these objectives; UN 8 - تشجع الدول الساحلية على أن تضع سياسات وآليات للمحيطات تعنى بالإدارة المتكاملة، على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وغيرهما، وعلى أن تقدم أيضا، في جملة أمور، المساعدة إلى الدول النامية في بلوغ هذه الأهداف؛
    a. promote programmes of scientific, educational, technical and other assistance to developing States for the protection and preservation of the marine environment and the prevention, reduction and control of marine pollution. UN (أ) تشجيع برامج المساعدة العلمية والتعليمية والتقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى الدول النامية من أجل حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها ومنع التلوث البحري وخفضه والسيطرة عليه.
    They also emphasized the importance of assistance to developing States in the preparation of their submissions (for further information see section B below). UN وأكدت هذه الوفود أيضا أهمية تقديم المساعدة إلى الدول النامية في إعداد تقاريرها (للحصول على مزيد من المعلومات انظر الجزء " باء " أدناه).
    The Conference further recognized the need to provide assistance to developing States in areas such as data collection, scientific research, monitoring, control and surveillance, human resource development and information sharing, as well as technical training and assistance as it relates to conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and participation in such fisheries. UN كما أقر المؤتمر بضرورة تقديم المساعدة إلى الدول النامية في بعض المجالات، من بينها جمع البيانات، والبحث العلمي، والرصد والمراقبة والإشراف، وتنمية الموارد البشرية، وتبادل المعلومات، وكذلك التدريب التقني والمساعدة التقنية من حيث علاقتهما بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، والمشاركة في هذه الأرصدة.
    Strengthening compliance by members of regional fisheries management organizations remained a significant concern, and efforts to improve relevant activities were increasing, including activities to determine the accuracy of information, ensure submission in the proper format, agree on protocols, rules and interim voluntary standards, study data gaps and their causes and provide assistance to developing States. UN وظل تعزيز الامتثال من جانب الأعضاء في المنظمات الإقليمية مصدر قلق كبير، وقد ازدادت الجهود المبذولة لتحسين الأنشطة ذات الصلة، بما في ذلك الأنشطة الرامية إلى تحديد مدى دقة المعلومات، وضمان تقديمها في شكل مناسب، والاتفاق على البروتوكولات والقواعد والمعايير الطوعية المؤقتة، ودراسة الثغرات الموجودة في البيانات وأسبابها، وتقديم المساعدة إلى الدول النامية.
    2. assistance to developing States in the implementation of the Agreement 424. Mechanisms to assist developing States and specific areas of assistance. Some developed States described forms of assistance to developing States, both under the Part VII Assistance Fund and other bilateral or regional mechanisms (see also pares 222 and 223 above). UN 424 - آليات تقديم المساعدة إلى الدول النامية ومجالات المساعدة المحددة - قدمت بعض الدول المتقدمة النمو وصفا لأشكال المساعدة التي تقدمها إلى الدول النامية، سواء في إطار صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق أو في إطار آليات ثنائية أو إقليمية أخرى (انظر أيضا الفقرتين 222 و 223 أعلاه).
    7. Calls upon States to provide assistance to developing States as outlined in the Agreement, notes the importance of participation by representatives of developing States in forums in which fisheries issues are discussed, and once the Agreement enters into force, agrees to review the implementation of the provisions calling for assistance to developing States and to facilitate the establishment of a programme of assistance within the Agreement; UN 7 - تهيب بالدول تقديم المساعدة إلى الدول النامية على النحو المبين في الاتفاق، وتشير إلى أهمية اشتراك ممثلي الدول النامية في المحافل التي تناقش فيها قضايا مصائد الأسماك، وتوافق على القيام، فور دخول الاتفاق حيز النفاذ، باستعراض تنفيذ الأحكام المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول النامية، وعلى تيسير إنشاء برنامج للمساعدة في إطار الاتفاق؛
    42. Encourages States to develop ocean policies and mechanisms on integrated management, including at the subregional and regional levels, and also including assistance to developing States in accomplishing these objectives, as well as by promoting improved cooperation between regional fisheries management organizations and other regional entities, such as the United Nations Environment Programme regional seas programmes and conventions; UN 42 - تشجع الدول على أن تضع سياسات وآليات للمحيطات تعنى بالإدارة المتكاملة، بما في ذلك على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، وعلى أن تقدم أيضا، في جملة أمور، المساعدة إلى الدول النامية في بلوغ هذه الأهداف، وكذلك بوسائل منها تعزيز التعاون المحسن بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وغيرها من الكيانات الإقليمية، مثل البرامج والاتفاقيات للبحار الإقليمية التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    We therefore particularly support operative paragraph 16 of the draft resolution (A/60/L.23) on sustainable fisheries, which, inter alia, invites States and international financial institutions and organizations of the United Nations system to provide assistance to developing States to enable them to develop their national capacity to exploit fishery resources. UN ولذلك فإننا نؤيد بصفة خاصة الفقرة 16 من منطوق مشروع القرار A/60/L.23 المتعلقة باستدامة مصائد الأسماك، والتي تدعو، في جملة أمور، الدول والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم المساعدة إلى الدول النامية لتمكينها من تنمية قدراتها الوطنية على استغلال موارد مصائد الأسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus