"المساعدة إلى ضحايا التعذيب" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance to victims of torture
        
    • assistance to the victims in
        
    • assistance to torture victims
        
    • assistance to the victims of torture
        
    4. Relations with the major donors in the area of assistance to victims of torture UN 4 - العلاقة مع الجهات المانحة الرئيسية في مجال تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب
    According to the available information, the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture remains the prime source of funding for medium-sized and micro projects in the area of assistance to victims of torture. UN وحسب المعلومات المتوفرة، ما زال صندوق التبرعات لضحايا التعذيب المصدر الأول لتمويل مشاريع متوسطة الحجم ومشاريع بالغة الصغر في ميدان تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب.
    Noting with satisfaction the existence and rapid expansion of an international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which play an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with these centres, UN وإذ تلاحظ بارتياح وجود شبكة دولية لمراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب والتوسع السريع في هذه الشبكة، وإذ تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    Recalling its resolution 36/151 of 16 December 1981, in which it noted with deep concern that acts of torture took place in various countries, recognized the need to provide assistance to the victims in a purely humanitarian spirit and established the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, UN وإذ تشير إلى قرارها 36/151 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 1981، الذي لاحظت فيه مع بالغ القلق أن أعمال التعذيب تحدث في بلدان شتى، وسلمت بضرورة تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب بروح إنسانية خالصة، وأنشأت صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب،
    4. Relations with the main sources of funding for assistance to torture victims UN 4 - العلاقة مع مصادر التمويل الرئيسية في مجال تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب
    35.29 The World Conference stressed the importance of further concrete action within the framework of the United Nations with a view to providing assistance to victims of torture. UN ٣٥-٢٩ وأكد المؤتمر العالمي أهمية اتخاذ المزيد من الاجراءات الملموسة ضمن اطار اﻷمم المتحدة بهدف تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب.
    22. The Board continued its practice of meeting with other institutional donors in the field of assistance to victims of torture. UN 22 - واستمر المجلس في ممارسته التي دأب عليها بعقد اجتماعات مع مؤسسات مانحة أخرى في مجال تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب.
    The new provisions not only provided significant legal aid to low-income persons, regardless of their country's principle of reciprocity, but also focused particular attention on providing assistance to victims of torture and other offences against human dignity. UN فالأحكام الجديدة لا تنص فقط على تقديم المساعدة القانونية للأشخاص منخفضي الدخل بصرف النظر عن مبدأ بلادهم في شأن المعاملة بالمثل ولكنها ركزت بصفة خاصة على تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب والجرائم الأخرى المرتكبة ضد الكرامة الإنسانية.
    In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to nongovernmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal, and humanitarian or other forms of assistance to victims of torture and members of their families. UN ويقدم الصندوق، جريا على الممارسة التي كرسها مجلس إدارته منذ عام 1982، منحا للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع تشمل تقديم المساعدات الطبية والنفسية والاجتماعية والمالية والقانونية والإنسانية وغيرها من أشكال المساعدة إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    37. The Fund's support is vital for the organizations concerned, because sources of funding for assistance to victims of torture are limited, and because programmes of assistance to victims are sometimes halted owing to insufficient financing. UN ٣٧ - يعتبر الدعم الذي يقدمه الصندوق أمرا أساسيا بالنسبة للمنظمات المعنية إذ أن مصادر التمويل في مجال تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب تعتبر محدودة وﻷنه قد يحدث أن يتم وقف برامج تقديم المساعدة إلى الضحايا بسبب الافتقار إلى الموارد المالية.
    27. The Fund’s support is vital for the organizations concerned, because sources of funding for assistance to victims of torture are limited, and because programmes of assistance to victims are sometimes halted owing to insufficient financing. UN ٢٧ - يعتبر الدعم الذي يقدمه الصندوق أمرا أساسيا بالنسبة للمنظمات المعنية إذ أن مصادر التمويل في مجال تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب تعتبر محدودة وﻷنه قد يحدث أن يتم وقف برامج تقديم المساعدة إلى الضحايا بسبب الافتقار إلى الموارد المالية.
    that providing necessary resources for assistance to victims of torture should be given high priority, inter alia, by additional contributions to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, UN وإذ ترحب بالتوصية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا)٢٣( الداعية إلى إعطاء أولوية عالية لتوفير الموارد اللازمة لتقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب عن طريق جملة أمور منها تقديم تبرعات إضافية إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب،
    a This regional distribution is based on the division of Member States of the General Assembly into regional groups and is employed to facilitate the work of the Fund secretariat and the Board of Trustees, as well as to reflect the fact that many projects provide assistance to victims of torture in different countries of the same region. UN )أ( استوحي هذا التوزيع حسب المناطق في توزيع أعضاء الجمعية العامة حسب المجموعات اﻹقليمية وهو يستخدم لتيسير عمل أمانة الصندوق ومجلس اﻷمناء ولمراعاة أن مشاريع عدة توفر المساعدة إلى ضحايا التعذيب في بلدان مختلفة في المنطقة نفسها. الشكل ٢ اﻹعانات المقدمة في عام ١٩٩٧
    5. The report of the Secretary-General on the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture (A/58/284) provided information on the recommendations adopted by the Board of Trustees in May 2003 and data on recent trends, including assistance to victims of torture and their relatives through the Fund and the impact of that assistance on the beneficiaries. UN 5 - ويورد تقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (A/58/284) معلومات عن التوصيات التي اعتمدها مجلس الأمناء في أيار/مايو 2003، وبيانات عن الاتجاهات الحديثة، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب وأقربائهم من خلال الصندوق، وأثر هذه المساعدة على المستفيدين.
    a This regional distribution is based on the division of Member States of the General Assembly into regional groups and is employed to facilitate the work of the Fund secretariat and the Board of Trustees; it reflects the fact that many projects provide assistance to victims of torture in different countries of the same region. UN )أ( استوحي هذا التوزيع حسب المناطق في توزيع أعضاء الجمعية العامة حسب المجموعات اﻹقليمية وهو يستخدم لتيسير عمل أمانة الصندوق ومجلس اﻷمناء ويأخذ في الاعتبار أن مشاريع عدة توفر المساعدة إلى ضحايا التعذيب في بلدان مختلفة في المنطقة نفسها.
    Welcoming the recommendation in the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, A/CONF.157/24 (Part I), chap. III. that providing necessary resources for assistance to victims of torture should be given high priority, inter alia, by additional contributions to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, UN وإذ ترحب بالتوصية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان فى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )٤(، الداعية إلى إعطاء أولوية عالية لتوفير الموارد اللازمة لتقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب عن طريق جملة أمور منها تقديم تبرعات إضافية إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ـ
    Recalling the recommendation in the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993,A/CONF.157/24 (Part I), chap. III. that high priority should be given to providing the necessary resources for assistance to victims of torture and effective remedies for their physical, psychological and social rehabilitation, inter alia, by additional contributions to the Fund, UN وإذ تشير إلى التوصية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٤(، الداعية إلى إعطاء أولوية عالية لتوفير الموارد اللازمة لتقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب والتعويضات الفعالة لتأهيلهم بدنيا ونفسيا واجتماعيا، عن طريق جملة أمور منها تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق، ـ
    Recalling its resolution 36/151 of 16 December 1981, in which it noted with deep concern that acts of torture took place in various countries, recognized the need to provide assistance to the victims in a purely humanitarian spirit and established the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, UN وإذ تشير إلى قرارها 36/151 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 1981، الذي لاحظت فيه مع بالغ القلق أن أعمال التعذيب تحدث في بلدان شتى، وسلمت بضرورة تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب بروح إنسانية خالصة، وأنشأت صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب،
    Recalling its resolution 36/151 of 16 December 1981, in which it noted with deep concern that acts of torture took place in various countries, recognized the need to provide assistance to the victims in a purely humanitarian spirit and established the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, UN وإذ تشير إلى قرارها 36/151 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 1981، الذي لاحظت فيه مع بالغ القلق أن أعمال التعذيب تحدث في بلدان شتى، وسلمت بضرورة تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب بروح إنسانية خالصة، وأنشأت صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب،
    The Board wishes to inform the Commission that at present it does not possess the means of realistically assessing the needs for assistance to torture victims in the coming years. UN ويرغب المجلس في إحاطة اللجنة علماً بأنه لا يملك حتى هذا التاريخ الوسائل التي تسمح له بإجراء تقييم واقعي للاحتياجات في مجال تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب خلال السنوات المقبلة.
    In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to non-governmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their relatives. C. Board of Trustees UN ووفقا للممارسة التي أرساها مجلس أمناء الصندوق، في عام 1982، فإن الصندوق يقدم منحا إلى المنظمات غير الحكومية التي تقدم مشاريع تنطوي على مساعدات طبية أو نفسية أو اجتماعية أو مالية أو قانونية أو إنسانية أو غير ذلك من ضروب المساعدة إلى ضحايا التعذيب وأقربائهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus