"المساعدة الإنسانية المقدمة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • humanitarian assistance of
        
    • humanitarian assistance by
        
    • humanitarian assistance provided by
        
    • humanitarian assistance from
        
    As the system has no robust intergovernmental mechanism to monitor and manage the entire resources, humanitarian assistance of the system tends to face a risk of fragmentation. UN وبالنظر إلى أن المنظومة ليس لديها آلية حكومية دولية قوية لرصد وإدارة الموارد بأكملها، فإن المساعدة الإنسانية المقدمة من المنظومة تواجه عادة خطر التفتت.
    As the system has no robust intergovernmental mechanism to monitor and manage the entire resources, humanitarian assistance of the system tends to face a risk of fragmentation. UN وبالنظر إلى أن المنظومة ليس لديها آلية حكومية دولية قوية لرصد وإدارة الموارد بأكملها، فإن المساعدة الإنسانية المقدمة من المنظومة تواجه عادة خطر التفتت.
    Annual reports on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations UN تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة
    These activities have included liberalizing the system by which civilian goods enter Gaza, approving a substantial number of UNRWA projects and facilitating humanitarian assistance by UNRWA to the Palestinian population. UN وتضمنت هذه الأنشطة تخفيف القيود المفروضة على نظام دخول البضائع المدنية إلى غزة، والموافقة على عدد كبير من مشاريع الأونروا، وتيسير المساعدة الإنسانية المقدمة من الوكالة إلى السكان الفلسطينيين.
    Moreover, these rights must be discharged by national authorities in good faith, either directly or by facilitating the provision of humanitarian assistance by third parties. UN وعلاوة على ذلك، يجب على السلطات الوطنية الوفاء بتلك الحقوق بحسن نية، إما بشكل مباشر أو عن طريق تيسير المساعدة الإنسانية المقدمة من أطراف أخرى.
    humanitarian assistance provided by WFP to OAU member States exceeded US$ 1 billion during 1992, almost twice as much as in 1991. UN وتجاوزت المساعدة اﻹنسانية المقدمة من البرنامج إلى الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة خلال عام ١٩٩٢ أي أنها بلغت نحو ضعف ما قدم في عام ١٩٩١.
    b. Parliamentary documentation: annual reports on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    b. Parliamentary documentation: annual reports on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    b. Parliamentary documentation: annual reports on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    b. Parliamentary documentation: annual reports on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    My delegation recognizes the important role played by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in further strengthening the coordination of the humanitarian assistance of the United Nations. UN يدرك وفد بلدي الدور الهام الذي يؤديه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في زيادة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة.
    b. Parliamentary documentation: annual reports on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    52. To provide a humanitarian response to natural disasters, the Office for Outer Space Affairs has contributed to the report of the Secretary-General on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN 52 - وبغية تقديم استجابة انسانية للكوارث الطبيعية، أسهم مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تقرير الأمين العام بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    7. Recognizes, in the light of the number, magnitude and complexity of natural disasters and other emergencies, the need to continue to strengthen the coordination of humanitarian assistance by States members of the zone, so as to ensure a timely and effective response; UN 7 - تقر، في ضوء عدد الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى وضخامتها وتعقدها، بالحاجة إلى مواصلة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الدول الأعضاء في المنطقة، من أجل كفالة التصدي لتلك الكوارث والحالات بصورة فعالة وفي الوقت المناسب؛
    10. Recognizes, in the light of the number, magnitude and complexity of natural disasters and other emergencies, the need to continue to strengthen the coordination of humanitarian assistance by States members of the zone, so as to ensure a timely and effective response; UN 10 - تقر، في ضوء عدد الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى وضخامتها وتعقدها، بالحاجة إلى مواصلة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الدول الأعضاء في المنطقة، من أجل كفالة التصدي لتلك الكوارث والحالات بفعالية وفي الوقت المناسب؛
    7. Recognizes, in the light of the number, magnitude and complexity of natural disasters and other emergencies, the need to continue to strengthen the coordination of humanitarian assistance by States members of the zone, so as to ensure a timely and effective response; UN 7 - تقر، في ضوء عدد الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى وضخامتها وتعقدها، بالحاجة إلى مواصلة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الدول الأعضاء في المنطقة، من أجل كفالة التصدي لتلك الكوارث والحالات بفعالية وفي الوقت المناسب؛
    39. Also underlines the need for better coordination between the United Nations and host Governments, in accordance with the relevant provisions of international law and national laws, on the use and deployment of essential equipment required to provide for the safety and security of United Nations personnel and associated personnel working in the delivery of humanitarian assistance by United Nations organizations; UN ٣٩ - تشدد أيضا على ضرورة تحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة، وفقا للأحكام ذات الصلة التي ينص عليها القانون الدولي والقوانين الوطنية، بشأن استخدام ونشر المعدات الأساسية اللازمة لكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، الذي يعملون في مجال إيصال المساعدة الإنسانية المقدمة من منظمات الأمم المتحدة؛
    humanitarian assistance provided by WFP to OAU member States exceeded US$ 600 million in 1993. UN وتجاوزت المساعدة اﻹنسانية المقدمة من البرنامج إلى الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية ٦٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة خلال عام ١٩٩٣.
    Based on information from UNHCR, this Organization has not been able to detect the rearming of the perpetrators of genocide in spite of the fact that the former Rwandese leaders have been strengthened by the humanitarian assistance provided by UNHCR and other international organizations. UN واستنادا إلى معلومات من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لم تتمكن المنظمة المذكورة من اكتشاف إعادة تسليح مرتكبي جريمة إبادة اﻷجناس رغم أن المساعدة اﻹنسانية المقدمة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وسواها من المنظمات الدولية عززت القادة الروانديين السابقين.
    In 1995/96, the amount of humanitarian assistance provided by Germany totalled DM 68,190,851. UN في ١٩٩٥/١٩٩٦ كان مجموع المساعدة اﻹنسانية المقدمة من ألمانيا ٨٥١ ١٩٠ ٦٨ ماركا ألمانيا.
    I am pleased to be able to announce today a doubling of humanitarian assistance from the Government of Ireland to Euro2 million in total, but I emphasize that this is our initial humanitarian response for the relief phase. UN ويسرني أن أتمكن اليوم من أن أعلن مضاعفة المساعدة الإنسانية المقدمة من أيرلندا لتصل جملتها إلى مليوني يورو، ولكنني أؤكد على أن هذه هي استجابتنا الإنسانية الأولية لمرحلة الإغاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus