"المساعدة الاجتماعية الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • State Social Assistance
        
    • State social aid
        
    Since 2002 the law " On targeted State Social Assistance " (referred to below as the " Law " ) has been in effect. UN ودخل قانون " المساعدة الاجتماعية الحكومية الموجهة " حيز النفاذ منذ عام 2002.
    256. The Republic of Lithuania Law on State Social Assistance Benefits establishes orphan's social assistance pensions. UN 256- وينص قانون استحقاقات المساعدة الاجتماعية الحكومية على معاشات مساعدة اجتماعية للأيتام.
    The support is provided pursuant, in particular, to the State Social Assistance for Families Act and the State Social Assistance for Needy Families Act and through the programme of rental and housing cost subsidies for the purchase of heating fuel and to cover other domestic expenses. UN ويُقدّم الدعم بشكل خاص في إطار قانون المساعدة الاجتماعية الحكومية، وقانون المساعدة الاجتماعية الحكومية للأسر المحتاجة، ومن خلال برنامج إعانات الإيجار وتكاليف السكن لشراء وقود التدفئة وتغطية التكاليف المنزلية.
    Of the five types of assistance allocated under the Ukrainian State Social Assistance for Families Act, three are allocated on the basis of the family's gross income; this assistance is intended to cover childcare until the child reaches the age of 3 for children of single mothers and children being raised in the families of guardians or foster parents. UN ومن بين الأنواع الخمسة من المساعدات المقدمة بموجب قانون المساعدة الاجتماعية الحكومية للأسر، هناك ثلاث مساعدات تُقدم وفقاً لإجمالي دخل الأسرة. وتهدف هذه المساعدات إلى تغطية تكاليف رعاية الطفل حتى بلوغه سن 3 أعوام بالنسبة للأمهات العازبات والأطفال الذين يقوم برعايتهم أوصياء أو أبوان بالكفالة.
    State social aid benefits are: parental allowance, foster care benefits, birth allowance, funeral allowance, child allowance, social top-up, housing benefit and the allowance for school equipment. UN وتتألف مستحقات المساعدة الاجتماعية الحكومية من: العلاوة الأبوية، ومستحقات الحضانة، ومستحقات الولادة، ومستحقات الدفن، ومستحقات إعالة الطفل، والعلاوة الاجتماعية التكميلية، وبدل السكن، وبدل الأدوات المدرسية.
    Since 15 November 2002 this form of assistance has been awarded in accordance with the Poor Families (State Social Assistance) Act. UN ومنذ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أصبح هذا الشكل من المساعدة يمنح وفقا للقانون الخاص بالأسر الفقيرة (المساعدة الاجتماعية الحكومية).
    In 10 years the incomes of Kazakh citizens have risen 6.5 times, earnings have quintupled, pensions have quadrupled and targeted State Social Assistance has markedly increased. UN وقد ارتفع متوسط دخل مواطني كازاخستان خلال السنوات العشر الماضية بمقدار 6.5 مرة، وارتفع متوسط المرتبات بمقدار خمس مرات، وازدادت المعاشات التقاعدية بمقدار أربع مرات، كما ازدادت بشكل ملحوظ المساعدة الاجتماعية الحكومية البريدية.
    State social support system, from which the following family benefits (following the completion of the system, these will be State Social Assistance benefits) are provided: UN نظام حكومي للدعم الاجتماعي يوفر المستحقات التالية الخاصة بالأسرة (بعد استكمال النظام، ستصبح هذه المستحقات هي مستحقات المساعدة الاجتماعية الحكومية):
    Through State social benefits (following the completion of the system these will be State Social Assistance benefits), the need for addressing longterm situations of material or social need can be prevented in the social assistance system. UN فمن خلال المستحقات الاجتماعية الحكومية (بعد استكمال النظام، تصبح هذه المستحقات مستحقات المساعدة الاجتماعية الحكومية)، يمكن لنظام المساعدة الاجتماعية أن يعفى من الحاجة إلى التصدي لحالات من الاحتياج المادي أو الاجتماعي طويلة الأمد.
    The entry into force of the Poor Families (State Social Assistance) Act led to the establishment of a transparent and targeted mechanism for the provision of State support for the poorer members of the population. UN وأفضى بدء نفاذ القانون الخاص بالأسر الفقيرة (المساعدة الاجتماعية الحكومية) إلى إنشاء آلية شفافة ومحددة الأهداف لتقديم الدعم الرسمي إلى أفقر شرائح السكان.
    249. The pensions system is supplemented by a system of benefits, compensation payments and guarantees and a programme of housing subsidies and other forms of State Social Assistance for elderly citizens, the disabled and families with children. UN 249- واستكمالاً لنظام المعاشات التقاعدية، هناك نظام الاستحقاقات والتعويضات والضمانات وبرنامج الإعانات المنزلية وغيرها من أشكال المساعدة الاجتماعية الحكومية للمواطنين من كبار السن والمعوقين والأسر التي لديها أطفال.
    253. The new version of the Republic of Lithuania Law on Social Assistance Pensions (currently the Republic of Lithuania Law on State Social Assistance Benefits) entered into force as of 1 April 2004. UN 253- وقد بدأ نفاذ الصيغة الجديدة لقانون معاشات المساعدة الاجتماعية (واسمه الحالي قانون معاشات المساعدة الاجتماعية الحكومية) في 1 نيسان/أبريل 2004.
    Specifically, in 2005 the differentiated levels of the subsistence minimum were increased for families which, for valid reasons beyond their control, were poor within the meaning of the Poor Families (State Social Assistance) Act: for persons able to work, from 80 to 100 hrivnias; for persons unable to work, from 120 to 140 hrivnias; and for persons with disabilities, from 130 to 150 hrivnias. UN وتمت في عام 2005 على وجه التحديد زيادة مختلف المستويات لحد الكفاف من أجل الأسر التي تندرج، لأسباب وجيهة خارجة عن إرادتها، في فئة الفقراء بالمعنى المقصود في قانون الأسر الفقيرة (المساعدة الاجتماعية الحكومية): فزيد المستوى فيما يخص الأشخاص القادرين على العمل من 80 إلى 100 هريفينا؛ وللأشخاص غير القادرين على العمل من 120 إلى 140 هريفينا؛ وللأشخاص ذوي الإعاقة من 130 إلى 150 هريفينا.
    11.11. the Law amending the Law of the Republic of Lithuania on Social Assistance (Social) Pensions (20 January 2004 No IX-1966), entered into force as of 1 April 2004 (the title of the Law was changed to the Law of the Republic of Lithuania on State Social Assistance Benefits ); UN 11-11 القانون المعدل لقانون جمهورية ليتوانيا بشأن المساعدة الاجتماعية للمعاشات التقاعدية (الاجتماعية) (20 كانون الثاني/يناير 2004، الرقم التاسعا - 1966)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2004 (وقد تغّغُيّر عنوان القانون فأصبحإلى قانون جمهورية ليتوانيا بشأن استحقاقات المساعدة الاجتماعية الحكومية
    Foreign nationals who have been registered as living in the Czech Republic for a period of longer than 365 days (apart from asylum-seekers accommodated in a centre run by the Ministry of the Interior) are also considered permanent residents for the purposes of act No. 117/1995 on State social aid. UN والرعايا الأجانب المسجلون كمقيمين في الجمهورية التشيكية لفترة تزيد على 365 يوماً (باستثناء طالبي اللجوء الساكنين في مراكز إيواء تديرها وزارة الداخلية) يُعدّون هم أيضاً مقيمين إقامة دائمة بموجب القانون رقم 117/1995 بشأن المساعدة الاجتماعية الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus