"المساعدة التشريعية والتقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • legislative and technical assistance
        
    In that spirit, the secretariat had taken steps to engage in a dialogue on both legislative and technical assistance activities with a number of interested organizations. UN وبهذه الروح، اتخذت الأمانة خطوات للمشاركة في حوار بشأن أنشطة المساعدة التشريعية والتقنية مع عدد من المنظمات المهتمة.
    The UNCITRAL Secretariat has also cooperated with the WTO secretariat on various issues related to legislative and technical assistance work. UN وتعاونت أمانة الأونسيترال أيضا مع أمانة منظمة التجارة العالمية في مسائل مختلفة تتعلق بأعمال المساعدة التشريعية والتقنية.
    Number of countries receiving legislative and technical assistance for the ratification of the universal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism UN ● عدد البلدان التي تتلقى المساعدة التشريعية والتقنية من أجل التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة بمنع الارهاب الدولي والقضاء عليه
    The Commission had noted with appreciation that the Secretariat was taking steps to engage in dialogue on both legislative and technical assistance activities with a range of organizations. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الأمانة العامة تتخذ خطوات للدخول في حوار بشأن أنشطة المساعدة التشريعية والتقنية مع مجموعة من المنظمات.
    The UNCITRAL Secretariat has also cooperated with the WTO secretariat on various issues related to legislative and technical assistance work. UN وتعاونت أمانة الأونسيترال أيضا مع أمانة منظمة التجارة العالمية في مسائل مختلفة تتعلق بأعمال المساعدة التشريعية والتقنية.
    22. Kenya welcomed the establishment of the legislative and technical assistance units within the UNCITRAL secretariat and reiterated the Commission's appeal for generous donations to the Trust Fund for Travel Assistance. UN 22 - وقال إن كينيا ترحب بإنشاء وحدتي المساعدة التشريعية والتقنية داخل أمانة الأونسيترال، وكرر النداء الذي أصدرته اللجنة من أجل التبرع بسخاء إلى الصندوق الاستئماني للمساعدة على السفر.
    196. The Commission noted the establishment of the legislative and technical assistance units within its secretariat and the administrative arrangements for conducting the work of the two units. UN 196- وأحاطت اللجنة علما بإنشاء وحدتي المساعدة التشريعية والتقنية داخل أمانتها وبالترتيبات الإدارية المتخذة لتسيير أعمال هاتين الوحدتين.
    Moreover, the Working Group stressed the need to ensure a basic level of sustainable and predictable funding through both regular budget and voluntary contributions, in order to support the planning and design of core activities and the provision of legislative and technical assistance activities for requesting States. UN كما شدَّد الفريق العامل على ضرورة تأمين حدٍّ أدنى من التمويل المستدام والقابل للتنبُّؤ، من خلال الميزانية العادية والتبرُّعات، دعماً لتخطيط الأنشطة الأساسية وتصميمها ولتقديم المساعدة التشريعية والتقنية إلى الدول الطالبة.
    Noting with appreciation the activities carried out, upon request, by the United Nations Office on Drugs and Crime, through its global programme on firearms, in the area of legislative and technical assistance, capacity-building, awareness-raising and research and analysis, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عند الطلب، من خلال برنامجه العالمي بشأن الأسلحة النارية في مجال المساعدة التشريعية والتقنية وبناء القدرات والتوعية والبحث والتحليل،
    Noting with appreciation the activities carried out, upon request, by the United Nations Office on Drugs and Crime through its global programme on firearms in the areas of legislative and technical assistance, capacity-building, awareness-raising and research and analysis, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عند الطلب، من خلال برنامجه العالمي بشأن الأسلحة النارية في مجالات المساعدة التشريعية والتقنية وبناء القدرات والتوعية والبحث والتحليل،
    Noting with appreciation the activities carried out, upon request, by the United Nations Office on Drugs and Crime, through its global programme on firearms, in the area of legislative and technical assistance, capacity-building, awareness-raising and research and analysis, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عند الطلب، من خلال برنامجه العالمي بشأن الأسلحة النارية في مجال المساعدة التشريعية والتقنية وبناء القدرات والتوعية والبحث والتحليل،
    47. The United Nations Office on Drugs and Crime continued promoting the universal ratification of the United Nations Firearms Protocol and provided legislative and technical assistance to States seeking to ratify and implement it, including the development of guidelines to assist Member States with the implementation of the control measures outlined in the Protocol. UN 47 - واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تشجيع تصديق دول العالم على برتوكول الأمم المتحدة المعني بالأسلحة النارية، وقدم المساعدة التشريعية والتقنية إلى الدول التي تسعى إلى التصديق عليه وتنفيذه، بما يشمل وضع مبادئ توجيهية لمساعدة الدول على تنفيذ تدابير المراقبة المحددة في البرتوكول.
    The Conference may wish to invite States to make available to UNODC extrabudgetary resources to support the delivery of legislative and technical assistance to States, at their request, as well as to develop relevant technical assistance tools to support the ratification and implementation of the Firearms Protocol. UN 41- ولعلَّ المؤتمر يدعو الدول إلى إتاحة موارد من خارج الميزانية للمكتب من أجل دعم تقديم المساعدة التشريعية والتقنية للدول، بناء على طلبها، وكذلك لإعداد أدوات مساعدة تقنية ذات صلة من أجل دعم التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه.
    The Working Group has established close relations with COMESA, which is regularly represented at the Working Group's sessions. In addition, the UNCITRAL secretariat cooperates with the COMESA secretariat on various issues related to legislative and technical assistance work. UN 26- وقد أقام الفريق العامل علاقات وثيقة مع الكوميسا، التي تُمثَّل بانتظام في دورات الفريق العامل.() وإضافة إلى ذلك، تتعاون أمانة الأونسيترال مع أمانة الكوميسا بشأن مسائل مختلفة تتصل بأعمال المساعدة التشريعية والتقنية.
    4. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue providing legislative and technical assistance in order to promote universal adherence to and implementation of the Convention and the Protocols thereto, supporting and complementing national, regional and thematic programmes and activities based on the needs and priorities of Member States with regard to combating transnational organized crime; UN 4- تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التشريعية والتقنية من أجل الترويج للانضمام العالمي إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها، بما يدعم ويكمِّل ما يُضطلع به من برامج وأنشطة وطنية وإقليمية ومواضيعية تستند إلى احتياجات الدول الأعضاء وأولوياتها المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus