"المساعدة التقنية إلى الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical assistance to the Government
        
    OHCHR provided technical assistance to the Government in 2008, and is following developments in this regard. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المساعدة التقنية إلى الحكومة عام 2008 وهي تتابع التطورات في هذا الصدد.
    :: technical assistance to the Government on the implementation of the decentralization policy and plan UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بشأن تنفيذ سياسة وخطة اللامركزية
    The Mission continued to provide technical assistance to the Government for the process of ratifying international and regional treaties. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة في عملية التصديق على المعاهدات الدولية والإقليمية.
    Weekly provision of advice and technical assistance to the Government to ensure efficiency of international assistance to Haiti, including through coordination meetings between the Prime Minister and the Interim Haiti Reconstruction Commission UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لضمان كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها عقد اجتماعات تنسيقية بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لتعمير هايتي
    * Weekly provision of advice and technical assistance to the Government to ensure efficiency of international assistance to Haiti, including through coordination meetings between the Prime Minister and the Interim Haiti Reconstruction Commission UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لضمان كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها عقد اجتماعات تنسيقية بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي
    :: Provision of advice and technical assistance to the Government on the implementation of the National Action Plan for the Women of Afghanistan and on monitoring gender mainstreaming in the implementation of the Afghanistan National Development Strategy UN :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى الحكومة في ما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان وبرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    The seminar succeeded in providing technical assistance to the Government of Iraq in fighting corruption, increasing the level of communication and exchange of information within the Iraqi judiciary and investigative bodies; UN ونجحت الحلقة الدراسية في تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة العراقية في مكافحة الفساد وزيادة مستوى الاتصال وتبادل المعلومات داخل السلطة القضائية وهيئات التحقيق في العراق؛
    Weekly provision of advice and technical assistance to the Government to ensure the efficiency of international assistance to Haiti, including through coordination meetings between the Prime Minister and the Interim Haiti Reconstruction Commission UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لضمان كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها اجتماعات التنسيق المعقودة بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لإعادة تعمير هايتي
    Initiatives were taken to set up the Independent National Commission on Human Rights and make it operational, with the Mission continuing to provide technical assistance to the Government. UN واتُخذت مبادرات لإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وتشغيلها مع مواصلة البعثة تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة.
    :: technical assistance to the Government and civil society with the organization and implementation of 160 broad-based consultations and outreach activities on the transitional justice mechanisms, including town hall meetings and focus group discussions UN • تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة والمجتمع المدني عن طريق تنظيم وإجراء 160 من المشاورات الواسعة النطاق وأنشطة الدعوة في مجال آليات
    In this regard, the international community must play an active role in providing technical assistance to the Government in order to better handle the preparation of the UN وفي هذا الصدد، يجب أن يؤدي المجتمع الدولي دوراً نشطاً في تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بغية تحسين الإعداد للانتخابات المقبلة.
    The Food and Agriculture Organization and WFP offered technical assistance to the Government to conduct a food security assessment in view of the crop damage caused. UN وقدمت منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي المساعدة التقنية إلى الحكومة لإجراء تقييم لحالة الأمن الغذائي في ضوء الأضرار التي لحقت بالمحاصيل.
    :: Weekly provision of advice and technical assistance to the Government to ensure the efficiency of international assistance to Haiti, including through coordination meetings between the Prime Minister and the interim Haitian Reconstruction Commission UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لكفالة كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها تنسيق اجتماعات بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لتعمير هايتي
    The United Kingdom will continue to provide technical assistance to the Government and its partners to help strengthen the capacity and independence of the judicial system. UN وستستمر المملكة المتحدة في تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة وشركائها لمساعدتهم في تعزيز قدرة النظام القضائي واستقلاله.
    In Guinea-Bissau, the Human Rights Unit provided technical assistance to the Government for the preparation of a combined report submitted in October 2008 to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وفي غينيا - بيساو، قدمت وحدة حقوق الإنسان المساعدة التقنية إلى الحكومة من أجل إعداد تقرير جامع قُدم في تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In addition, it carried out several programmes in the area of training and capacity-building, as well as sensitization, advocacy and technical assistance to the Government. UN وإضافة إلى ذلك، نفذ القسم عدداً من البرامج في مجال التدريب وبناء القدرات، فضلاً عن التوعية، والدعوة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة.
    The Unit will monitor, support and provide technical assistance to the Government, AIHRC and civil society in the implementation of the national Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation. UN وستواصل الوحدة عمليات الرصد والدعم وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة وإلى لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة والمجتمع المدني من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية للمصالحة والسلام والعدل.
    90. The independent expert calls on the United Nations and the Regional Initiative on Burundi to remain engaged with the Government of Burundi in order to better assess the situation and provide technical assistance to the Government prior to the organization of the elections in 2010. UN 90- ويناشد الخبير المستقل الأمم المتحدة والمبادرة الإقليمية بشأن بوروندي مواصلة العمل مع حكومة بوروندي من أجل تحسين الوضع وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة قبل تنظيم الانتخابات في عام 2010.
    :: technical assistance to the Government with the development of a legal framework for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal, and with training for 300 members of the judiciary, the prosecutor's office and the local bar on the legislation, organization and functioning of the special tribunal UN • تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة عن طريق وضع إطار قانوني لإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ومحكمة خاصة، وتدريب 300 فرد من الهيئة القضائية ومكتب المدعين العامين وهيئة المحامين المحلية في مجال التشريعات المتعلقة بالمحكمة الخاصة وتنظيمها وأدائها لمهامها
    The United Nations Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs is undertaking to provide technical assistance to the Government, through the Ministry of Women's Affairs, to enhance its capacity for the full implementation and compliance with all the provisions of the Convention. UN وتعمل شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة على تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة من خلال وزارة شؤون المرأة، من أجل تعزيز قدراتها على نحو يمكنها من تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة والتقيد بها بصورة كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus