"المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNCTAD's technical assistance
        
    • UNCTAD technical assistance
        
    • technical assistance provided by UNCTAD
        
    • technical assistance by UNCTAD
        
    It was also important to expand further UNCTAD's technical assistance, as well as its research activities. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً توسيع نطاق المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد والأنشطة البحثية التي يضطلع بها.
    UNCTAD's technical assistance to the Palestinian Authority supported these goals. UN وأن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى السلطة الفلسطينية تدعم هذا الهدف.
    UNCTAD's technical assistance to Palestine was conducted in a comprehensive framework, in close consultation with the Palestinians and in cooperation with other UN agencies. UN وقال إن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى فلسطين تقدَّم في إطار شامل، بالتشاور الوثيق مع الفلسطينيين وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Delivery of UNCTAD technical assistance increased by 16 per cent to reach $35 million in 2006. UN ازدادت المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد بنسبة 16 في المائة، حيث بلغت 35 مليون دولار في عام 2006.
    Serve as a forum for member States on issues regarding technical cooperation, including matters related to the financial structure, improved sustainability and predictability of such resources, and the effectiveness of UNCTAD technical assistance. UN العمل كمنتدى للدول الأعضاء بشأن مسائل التعاون التقني، بما في ذلك المسائل المتصلة بالهيكل المالي، وتحسين استدامة الموارد، وإمكانية التنبؤ بها، ومدى فعالية المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    It looked forward to technical assistance provided by UNCTAD. UN وأن بلاده تتطلع إلى تلقي المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    This initiative was part of UNCTAD's technical assistance to Uganda in the context of the IPR. UN وشكلت هذه المبادرة جزءاً من المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى أوغندا في سياق استعراض السياسة الاستثمارية.
    UNCTAD's technical assistance to Palestine was conducted in a comprehensive framework, in close consultation with the Palestinians and in cooperation with other UN agencies. UN وقال إن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى فلسطين تقدَّم في إطار شامل، بالتشاور الوثيق مع الفلسطينيين وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    In this context, one delegate urged an impact assessment of UNCTAD's technical assistance. UN وفي هذا السياق، حث أحد المندوبين على إجراء تقييم لأثر المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    Recommendation No. 19: UNCTAD's technical assistance should build on its technical excellence in economic policy issues. UN التوصية رقم 19: ينبغي أن تقوم المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد على امتيازها التقني في قضايا السياسات الاقتصادية.
    Recommendation No. 19: UNCTAD's technical assistance should build on its technical excellence in economic policy issues. UN التوصية رقم 19: ينبغي أن تقوم المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد على امتيازها التقني في قضايا السياسات الاقتصادية.
    In this context, several delegations pointed to the relevance and impact of UNCTAD's technical assistance, including through successful programmes such as Empretec and business linkages. UN وأشارت عدة وفود في هذا السياق إلى أهمية المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد وتأثيرها، بما في ذلك عن طريق برامج ناجحة مثل برنامج تطوير ريادة الأعمال وبرنامج روابط الأعمال التجارية.
    He noted with appreciation UNCTAD's technical assistance aimed at strengthening countries' ability to formulate sound investment policies, improve the investment climate and attract more FDI. UN ولاحظ بعين التقدير المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد بهدف تعزيز قدرة البلدان على صياغة سياسات استثمارٍ سليمة، وتحسين مناخ الاستثمار، واجتذاب مزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    In addition, UNCTAD has exchanged experiences with the Italian Antitrust Authority with a view of transmitting them to countries beneficiaries of UNCTAD's technical assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبادل الأونكتاد الخبرات مع الهيئة الإيطالية لمكافحة الاحتكار بهدف نقلها إلى البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    The Governments and financial regulators of developing countries could benefit from UNCTAD's technical assistance in their efforts to adapt their regulatory environment to the specific requirements of the micro finance sector. UN وبإمكان الحكومات والهيئات المنظِّمة للشؤون المالية في البلدان النامية أن تستفيد من المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد في الجهود التي تبذلها لتكييف بيئتها التنظيمية مع الاحتياجات الخاصة لقطاع التمويل الصغير.
    Chapter Four reviews UNCTAD technical assistance activities underway or completed since 2006, as well as resource shortfalls that have forced suspension of strategic technical cooperation projects scheduled for implementation in 2007. UN ويستعرض الفصل الرابع أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد الجارية أو المكتملة منذ عام 2006، فضلاً عن نقص الموارد الذي فرض تعليق مشاريع التعاون التقني الاستراتيجية المقرر تنفيذها في عام 2007.
    The group welcomed the reforms aimed at simplifying the financial structure of extrabudgetary resources on the condition they do not compromise the scope and manner of delivery of UNCTAD technical assistance. UN وقال إن المجموعة ترحب بالإصلاحات الرامية إلى تبسيط الهيكل المالي للموارد الخارجة عن الميزانية بشرط ألاّ تضر بنطاق أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد وطريقة تنفيذها.
    With a view to bolstering Palestinian institutional development, and helping to create an enabling environment for private sector growth, UNCTAD technical assistance is guided by a set of interrelated strategies that are designed to achieve specific national development objectives identified by the PA within four programme clusters: UN وبغية تعزيز تطوير المؤسسات الفلسطينية، والمساعدة في تهيئة بيئة مواتية لنمو القطاع الخاص، تسترشد المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد بمجموعة من الاستراتيجيات المترابطة التي ترمي إلى تحقيق أهداف معينة في مجال التنمية الوطنية حددتها السلطة الفلسطينية في إطار أربع مجموعات من البرامج:
    56. Demand for UNCTAD technical assistance remained strong and feedback was mostly very positive. UN 56 - وقد ظل الطلب على المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد قوياً كما كانت التغذية المرتدة في معظمها إيجابية جداً.
    In this regard, the importance of technical assistance provided by UNCTAD, WTO and other donors, particularly for LDCs, is noted. UN وتُلاحظ في هذا الصدد أهمية المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية والجهات المانحة الأخرى، وبخاصة المساعدة المقدمة لأقل البلدان نمواً.
    Research and analytical work is an integral part of the technical assistance provided by UNCTAD. UN 17- يشكل البحث والتحليل جزء لا يتجزأ من المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus