"المساعدة التقنية مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical assistance with
        
    • the technical assistance
        
    Qatar had also hosted the first Arab States Regional South-South Development Expo, which had sought to promote the exchange of expertise and best practices and match stakeholders seeking technical assistance with appropriate assistance providers. UN واستضافت قطر أيضا معرض الدول العربية الإقليمي للتنمية فيما بين بلدان الجنوب الذي يسعى إلى تبادل الخبرات وأفضل الممارسات ومطابقة أصحاب المصلحة ملتمسي المساعدة التقنية مع أنسب مقدمي هذه المساعدة.
    This subsection contains extracts from the replies received, which are related to requests for technical assistance with identification of specific competition law and policy areas or issues which States would wish to see receive priority attention. UN يتضمن هذا الفرع مقتطفات من الردود الواردة، التي تتصل بطلبات المساعدة التقنية مع تعيين مجالات أو قضايا محددة بشأن قوانين وسياسات المنافسة تود الدول أن تحظى باهتمام على سبيل الأولوية.
    Inefficient project coordination, inadequate work plans, delays in signing project agreements and mismatch of the technical assistance with the capability of the national staff led to tardy project implementation. UN كما أدى عدم الكفاءة في تنسيق المشاريع، وعدم كفاية خطط العمل، والتأخيرات في توقيع اتفاقات المشاريع وعدم تكافؤ المساعدة التقنية مع قدرات الموظفين الوطنيين إلى التأخير في تنفيذ المشاريع.
    UNODC was requested to continue to provide, as a matter of priority, technical assistance with a particular emphasis on long-term capacity-building assistance. UN وطُلب إلى المكتب أن يواصل، على سبيل الأولوية، تقديم المساعدة التقنية مع تركيز خاص على المساعدة الطويلة الأمد في مجال بناء القدرات.
    80. This subsection contains extracts from the replies received, which are related to requests for technical assistance with identification of specific competition law and policy areas or issues which States wish to receive priority attention. UN 80- يحتوي هذا الفرع الجزئي على مقتطفات من الردود الواردة التي تتصل بطلبات المساعدة التقنية مع تبيان المجالات أو القضايا المحددة المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة، التي ترغب الدول في إيلائها الاهتمام على
    Requests for assistance This subsection contains extracts from the replies received, which are related to requests for technical assistance with identification of specific competition law and policy areas or issues which States feel should receive priority attention. UN 67- يحتوي هذا الفرع الجزئي على مقتطفات من الردود الواردة التي تتعلق بطلبات المساعدة التقنية مع تبيان المجالات أو القضايا المحددة المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة التي ترى الدول ضرورة إيلائها الاهتمام على سبيل الأولوية.
    57. Below are extracts from the replies received, which are related to requests for technical assistance with identification of specific competition law and policy areas or issues which the States would wish to see receive priority attention. UN ٧٥- ترد فيما يلي مقتطفات من الردود التي وردت بشأن طلبات الحصول على المساعدة التقنية مع تعيين مجالات أو قضايا محددة لقوانين وسياسات المنافسة تود الدول أن تولى لها اﻷولوية.
    During his visit to Geneva, in November 2003, the Special Rapporteur discussed issues of technical assistance with competent staff of OHCHR. UN ناقش المقرر الخاص، في أثناء زيارته لجنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، مسائل المساعدة التقنية مع الموظفين المختصين في المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    The first panel discussion would consider the methodologies and results of compliance and gap analyses, such as the use of the self-assessment checklist, and the second would focus on experiences in the delivery of technical assistance, with an emphasis on the identification of priorities and other key issues. UN فالحلقة الأولى ستنظر في منهجيات ونتائج تحليلات مدى الامتثال والثغرات، مثلا استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية، في حين أن حلقة المناقشة الثانية ستركّز على الخبرات المكتسبة في مجال تقديم المساعدة التقنية مع التركيز على تحديد الأولويات وغيرها من المسائل الرئيسية.
    57. Many Doha-related technical assistance activities have been made possible through greater cooperation on technical assistance with other organizations. UN 57- وأُنجزت العديد من أنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة بالدوحة عن طريق تعاون أوثق في مجال المساعدة التقنية مع منظمات أخرى.
    54. This subsection contains extracts from the replies received, which are related to requests for technical assistance with identification of specific competition law and policy issues which the States would wish to see receive priority attention. UN ٤٥- يتضمن هذا الجزء الفرعي مقتطفات من الردود التي وردت والتي تتصل بطلبات المساعدة التقنية مع تعيين القضايا المحددة التي تتعلق بقوانين وسياسات المنافسة التي تود الدول أن يولى لها الاهتمام على سبيل اﻷولوية.
    45. This subsection contains extracts from the replies received, which are related to requests for technical assistance with identification of specific competition law and policy areas or issues which States wish to receive priority attention. UN 45- يحتوي هذا الفرع الجزئي على مقتطفات من الردود الواردة التي تتصل بطلبات المساعدة التقنية مع تبيان المجالات أو القضايا المحددة المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة، التي ترغب الدول في أن تحظى باهتمام على سبيل الأولوية.
    (h) Emphasizes the need for UNODC and States parties to continue to coordinate the delivery of technical assistance with all relevant international and regional organizations and with bilateral assistance entities; UN (ح) يشدّد على ضرورة أن يواصل المكتب والدول الأطراف تنسيق تقديم المساعدة التقنية مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، وكذلك مع هيئات المساعدة الثنائية؛
    52. This subsection contains extracts from the replies received to the Secretary General's note, as well as from other correspondence of UNCTAD, which are related to requests for technical assistance with identification of specific competition law and policy areas or issues which States wish to receive priority attention. UN 52- يتضمن هذا القسم الفرعي مقتطفات من الردود الواردة على مذكرة الأمين العام ومن مراسلات أخرى للأونكتاد لها صلة بطلبات المساعدة التقنية مع تحديد مجالات أو مسائل معينة متعلقة بقوانين وسياسات المنافسة ترغب الدول في أن تحظى بالاهتمام على سبيل الأولوية.
    Member States agree to take steps to strengthen the overall professionalism of their criminal justice, law enforcement and victim assistance systems, and relevant regulatory authorities, through measures such as training, resource allocation and arrangements for technical assistance with other States, and to promote the involvement of all elements of their societies in combating and preventing serious transnational crime. UN تتفق الدول اﻷعضاء على اتخاذ خطوات لتعزيز المقدرة المهنية العامة لدى نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية وانفاذ القوانين ومساعدة الضحايا، ولدى السلطات التنظيمية ذات الصلة، عن طريق تدابير مثل التدريب وتخصيص الموارد وابرام ترتيبات المساعدة التقنية مع الدول اﻷخرى، ولتشجيع مشاركة جميع عناصر مجتمعاتها في مكافحة ومنع الجريمة عبر الوطنية الخطيرة.
    17. Inefficient project coordination, inadequate work plans, delays in signing project agreements and mismatch of the technical assistance with the capability of the national staff led to tardy project implementation (see para. 60). UN ١٧ - وأدى عدم الكفاءة في تنسيق المشاريع، والنقص الذي شاب خطط العمل، والتأخير في توقيع الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع، وعدم توافق المساعدة التقنية مع قدرات الموظفين المحليين، إلى تأخر تنفيذ المشاريع )انظر الفقرة ٦٠(.
    Member States agree to take steps to strengthen the overall professionalism of their criminal justice, law enforcement and victim assistance systems, and relevant regulatory authorities, through measures such as training, resource allocation and arrangements for technical assistance with other States, and to promote the involvement of all elements of their societies in combating and preventing serious transnational crime. UN تتفق الدول اﻷعضاء على اتخاذ خطوات لتعزيز المقدرة المهنية العامة لدى نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية وانفاذ القوانين ومساعدة الضحايا، ولدى السلطات التنظيمية ذات الصلة، عن طريق تدابير مثل التدريب وتخصيص الموارد وابرام ترتيبات المساعدة التقنية مع الدول اﻷخرى، ولتشجيع مشاركة جميع عناصر مجتمعاتها في مكافحة ومنع الجريمة عبر الوطنية الخطيرة.
    Member States agree to take steps to strengthen the overall professionalism of their criminal justice, law enforcement and victim assistance systems, and relevant regulatory authorities, through measures such as training, resource allocation and arrangements for technical assistance with other States, and to promote the involvement of all elements of their societies in combating and preventing serious transnational crime. UN تتفق الدول اﻷعضاء على اتخاذ خطوات لتعزيز المقدرة المهنية العامة لدى نظمها المنشأة للعدالة الجنائية وإنفاذ القوانين ومساعدة الضحايا، ولدى السلطات التنظيمية ذات الصلة، بتدابير مثل التدريب وتخصيص الموارد وإبرام ترتيبات المساعدة التقنية مع الدول اﻷخرى، ولتشجيع إشراك جميع عناصر مجتمعاتها في مكافحة الجريمة عبر الوطنية الخطيرة وفي منعها.
    Member States agree to take steps to strengthen the overall professionalism of their criminal justice, law enforcement and victim assistance systems and relevant regulatory authorities through measures such as training, resource allocation and arrangements for technical assistance with other States and to promote the involvement of all elements of society in combating and preventing serious transnational crime. UN تتفق الدول اﻷعضاء على اتخاذ خطوات لتعزيز المقدرة المهنية العامة لدى نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية وإنفاذ القوانين ومساعدة الضحايا، ولدى السلطات التنظيمية ذات الصلة، عن طريق تدابير مثل التدريب وتخصيص الموارد وإبرام ترتيبات المساعدة التقنية مع الدول اﻷخرى ولتشجيع مشاركة جميع عناصر مجتمعاتها في مكافحة ومنع الجريمة عبر الوطنية الخطيرة.
    (d) In operative paragraph 5, the words “regional and international cooperation” were replaced by the words “international cooperation”, and the words “to facilitate technical assistance, with a focus on least developed and developing countries, and to encourage the organization of subregional and interregional meetings and relevant research” were added to the end of the paragraph; UN )د( استعيض في الفقرة ٥ من المنطوق عن عبارة " التعاون اﻹقليمي والدولي " بعبارة " التعاون الدولي " وأضيفت عبارة " لتيسير تقديم المساعدة التقنية مع التركيز على أقل البلدان نموا والبلدان النامية، وتشجيع عقد اجتماعات دون إقليمية وأقاليمية وإجراء البحوث ذات الصلة " إلى نهاية الفقرة؛
    All information and training components of the technical assistance project in Romania are implemented through and with the cooperation of the Institute. UN وتُنفﱠذ جميع العناصر الاعلامية والتدريبية لمشروع المساعدة التقنية مع رومانيا عن طريق المعهد وبالتعاون معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus