"المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical assistance and advisory services to
        
    This will be accompanied by technical assistance and advisory services to member States and intergovernmental bodies. UN وسيقترن ذلك بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    This will be accompanied by technical assistance and advisory services to member States and intergovernmental bodies. UN وسيقترن ذلك بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    Another new area of cooperation which we welcome is the increasing support received by the United Nations from the IPU in the provision of technical assistance and advisory services to parliaments at the request of national Governments. UN ونرحب أيضا بمجال تعاون جديد آخر هو زيادة الدعم الذي تتلقاه اﻷمم المتحدة من الاتحاد البرلماني الدولي في تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى البرلمانات بطلب من الحكومات الوطنية.
    General temporary assistance would also be required for the biennium to cover the work associated with the provision of technical assistance and advisory services to Member States; UN وستلزم المساعدة العامة المؤقتة أيضا في فترة السنتين للنهوض بالأعمال المقترنة بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء؛
    11. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen its presence in Somalia with a view to providing technical assistance and advisory services to the relevant Somali institutions; UN 11- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعزِّز وجودها في الصومال بغية تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى المؤسسات الصومالية ذات الصلة؛
    11. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen its presence in Somalia with a view to providing technical assistance and advisory services to the relevant Somali institutions; UN 11- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعزِّز وجودها في الصومال بغية تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى المؤسسات الصومالية ذات الصلة؛
    7. Also requests the High Commissioner to extend technical assistance and advisory services to the Government of the Sudan with a view to enhancing the national capacity in the field of human rights; UN 7- تطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى حكومة السودان بهدف تحسين القدرة الوطنية في ميدان حقوق الإنسان؛
    7. Also requests the High Commissioner to extend technical assistance and advisory services to the Government of the Sudan with a view to enhancing the national capacity in the field of human rights; UN 7- تطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى حكومة السودان بهدف تحسين القدرة الوطنية في ميدان حقوق الإنسان؛
    The general temporary assistance would support the work associated with the provision of technical assistance and advisory services to Member States to support national efforts to strengthen crime prevention and criminal justice responses to violence against women; UN وستدعم المساعدة العامة المؤقتة الأعمال المقترنة بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء لدعم ما تبذله من جهود على المستوى الوطني بغية تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدي للعنف ضد المرأة؛
    (a) Provision of technical assistance and advisory services to the National Committee for Palestinian Women for Follow-up to Beijing in preparation of the Palestinian national report on implementation of the Beijing Platform for Action; UN (أ) تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى اللجنة الوطنية للمرأة الفلسطينية لمتابعة مؤتمر بيجين، في إعداد التقرير الوطني الفلسطيني عن تنفيذ منهاج عمل بيجين؛
    72. UNCTAD continues to provide technical assistance and advisory services to the Governments of the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Serbia and Montenegro to help process their application for accession to the World Trade Organization. UN 72 - كما يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى حكومتي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود لمساعدتهما في تجهيز طلبيهما للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    (c) Requested OHCHR to strengthen its presence in Somalia with a view to providing technical assistance and advisory services to the relevant Somali institutions. UN (ج) طلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعزِّز وجودها في الصومال بغية تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى المؤسسات الصومالية ذات الصلة.
    (c) Requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen its presence in Somalia with a view to providing technical assistance and advisory services to the relevant Somali institutions. UN (ج) طلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تعزِّز وجودها في الصومال بغية تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى المؤسسات الصومالية ذات الصلة.
    467. The ECA subregional office for Central Africa organized two sessions of the Intergovernmental Committee of Experts and four ad hoc expert group meetings during the biennium and provided technical assistance and advisory services to the Economic Community of Central African States (ECCAS). UN 467 - قام المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال فترة السنتين بتنظيم دورتين للجنة الخبراء الحكومية الدولية وأربعة اجتماعات لأفرقة الخبراء المخصصة، وقدم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    27. UN-Habitat continued to provide technical assistance and advisory services to women's land access trusts in Ghana, Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania, while providing support for the formation of new land access trusts in Burundi, Ethiopia, Mozambique and Rwanda. UN 27 - واصل موئل الأمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الهيئات الائتمانية التي تتيح حصول المرأة على الأرض في كل من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وكينيا، مع دعم إنشاء هيئات ائتمانية جديدة للحصول على الأرض في كل من إثيوبيا وبوروندي ورواندا وموزامبيق.
    It is further suggested that the strengthening of cooperation with the AU could include the provision of technical assistance and advisory services to the African Group at the UN, in view of the fact that the UN General Assembly and open-ended Commissions are the forums where important decisions on global and regional issues are taken, including the UN reform and the UN Development Agenda that will have implications for ECA's work. UN ويقترح أيضاً أن تتضمن عملية تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى المجموعة الأفريقية في الأمم المتحدة بالنظر إلى أن الجمعية العامة للأمم المتحدة واللجان المفتوحة العضوية هي المنتديات التي تتخذ فيها القرارات الهامة بشأن القضايا العالمية والإقليمية بما في ذلك إصلاح الأمم المتحدة الذي سيكون له انعكاسات على عمل اللجنة.
    During the period under review UN-Habitat continued to provide technical assistance and advisory services to women's land access trusts in Kenya, Ghana, Uganda and the United Republic of Tanzania while providing support for the formation of new land access trusts in Burundi, Ethiopia, Mozambique and Rwanda. UN 32 - واصل موئل الأمم المتحدة، أثناء الفترة المستعرضة، تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الصناديق الاستئمانية الخاصة بحصول المرأة على الأرض في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وكينيا، بينما قدم الدعم لتشكيل صناديق استئمانية جديدة للحصول على الأراضي في إثيوبيا وبوروندي ورواندا وموزامبيق.
    (g) Official travel of staff to provide technical assistance and advisory services to Member States, upon request, to develop or strengthen -- as appropriate -- crime prevention and criminal justice capacities to address violence against women in line with the updated Model Strategies and Practical Measures. UN (ز) سفر الموظفين بمهام رسمية لتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء، عند الطلب، من أجل القيام، حسب الاقتضاء، إما بتطوير القدرات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وإما بتعزيزها بغية التصدي للعنف ضد المرأة، تماشيا مع الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية المحدّثة.
    (b) Official travel of staff to provide technical assistance and advisory services to Member States, upon request, to develop or strengthen -- as appropriate -- legislation, procedures, policies and practices for women in prison and on alternatives to imprisonment for women offenders (12 countries); UN (ب) سفر الموظفين بمهام رسمية لتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء، عند الطلب، من أجل القيام، حسب الاقتضاء، بوضع أو تعزيز التشريعات والإجراءات والسياسات العامة والممارسات بشأن السجينات وبشأن بدائل السَّجن للجانيات (12 بلدا)؛
    102. Other institutions including the UNCTAD Division for Economic Cooperation among Developing Countries (ECDC) and FAO have provided technical assistance and advisory services to a large number of African integration and cooperation groupings such as ECOWAS and PTA on a whole range of South-South issues relating to trade and food issues. UN ١٠٢ - هناك مؤسسات أخرى، بما في ذلك شعبة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والفاو، قدمت المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى عدد كبير من التجمعات التكامل والتعاون الافريقية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا ومنطقة التجارة التفضيلية، بشأن جميع مسائل التعاون فيما بين بلدان الجنوب المتصلة بشؤون التجارة واﻷغذية وللتغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus