"المساعدة التقنية واللوجستية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and logistical assistance
        
    • technical and logistic assistance
        
    UNOCI, together with international partners, is currently providing technical and logistical assistance to the Government to address these issues. UN وتقوم البعثة، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، بتقديم المساعدة التقنية واللوجستية إلى الحكومة في معالجة هذه المشاكل.
    UNAMID supported the exercise through the provision of technical and logistical assistance. UN وقدمت العملية المختلطة الدعم لتلك العملية من خلال توفير المساعدة التقنية واللوجستية.
    31. The Mission continued to provide technical and logistical assistance to facilitate the adoption of the country's legislative agenda and the functioning of Parliament. UN 31 - وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية واللوجستية لتسهيل اعتماد جدول الأعمال التشريعي في البلد وتيسير أداء البرلمان.
    Weekly technical and logistical assistance to the Superior Council of the Judiciary in drafting internal regulations and procedures and exercising its oversight and regulatory authority, in particular the certification of magistrates UN تقديم المساعدة التقنية واللوجستية أسبوعيا للمجلس الأعلى للقضاء في صياغة الأنظمة والإجراءات الداخلية، وممارسة سلطته الرقابية والتنظيمية، وعلى وجه الخصوص في مجال منح الشهادات للقضاة
    They supported the critical role of MONUSCO in providing technical and logistical assistance for the elections. UN وأعربوا عن تأييدهم للدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقديم المساعدة التقنية واللوجستية للانتخابات.
    Coordination of security tasks and technical and logistical assistance to the national police and the Electoral Guard to ensure a safe and secure environment during the electoral process UN تنسيق المهام الأمنية وتقديم المساعدة التقنية واللوجستية إلى الشرطة الوطنية وحرس الانتخابات لضمان تهيئة بيئة آمنة ومأمونة خلال العملية الانتخابية
    * Weekly technical and logistical assistance to the Superior Council of the Judiciary in drafting internal regulations and procedures and exercising its oversight and regulatory authority, in particular the certification of magistrates UN :: تقديم المساعدة التقنية واللوجستية أسبوعيا للمجلس الأعلى للقضاء في صياغة الأنظمة والإجراءات الداخلية، وممارسة سلطته الرقابية والتنظيمية، وعلى وجه الخصوص في مجال منح الشهادات للقضاة
    Sustained success in the military campaign against terrorists is dependent on the level of technical and logistical assistance to bolster the capacity of our security institutions. UN إن إحراز نجاح مستمر في الحملة العسكرية ضد الإرهابيين يتوقف على مستوى المساعدة التقنية واللوجستية التي تقدم لتعزيز قدرات مؤسساتنا الأمنية.
    In addition to the technical and logistical assistance mandated by the Security Council, the two parties have requested the United Nations to establish a monitoring mission to increase confidence in the upcoming referendum processes. UN فإضافة إلى المساعدة التقنية واللوجستية التي قررها مجلس الأمن، طلب الطرفان إلى الأمم المتحدة أن تقوم بإنشاء بعثة مراقبة من أجل زيادة الثقة في عمليات الاستفتاء المقبل.
    :: Coordination of security tasks and technical and logistical assistance to the Haitian National Police and the Electoral Guard to ensure a safe and secure environment during the electoral process UN :: تنسيق المهام الأمنية وتقديم المساعدة التقنية واللوجستية إلى الشرطة الوطنية الهايتية وحرس الانتخابات لضمان تهيئة بيئة آمنة ومأمونة خلال العملية الانتخابية
    Building on our prior assistance provided in the technical delineation process, the United Nations stands ready to support the parties with technical and logistical assistance in this regard. UN وبناء على ما قدمناه في السابق من مساعدة في عملية تعيين الحدود على الخريطة، فإن الأمم المتحدة تقف على أهبة الاستعداد لتقديم الدعم للطرفين في مجالي المساعدة التقنية واللوجستية في هذا الصدد.
    It is assumed that UNMIS will be requested at least to provide advice, as well as technical and logistical assistance, to the National Electoral Commission. UN ومن المفترض أن يُطلب من البعثة على الأقل تقديم المشورة وكذلك المساعدة التقنية واللوجستية إلى المفوضية القومية للانتخابات.
    MONUC is exploring ways to support and strengthen the investigative capacity of the Auditeur militaire through technical and logistical assistance and capacity-building and to assist the Congolese authorities in building legal cases to meet the necessary burden of proof. UN وتستطلع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سُبل دعم وتعزيز القدرة التحقيقية للمدعي العسكري عن طريق تقديم المساعدة التقنية واللوجستية وبناء القدرات ومساعدة السلطات الكونغولية في تأسيس قضايا قانونية تستوفي عبء الإثبات الضروري.
    UNOCI stands ready to assist the Independent Electoral Commission in developing an integrated master plan for the conduct of the electoral process and to provide technical and logistical assistance to the Commission and the technical operators involved in the electoral process in order to avoid new delays in the electoral process. UN وتبقى عملية الأمم المتحدة على استعداد لمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة على وضع خطة عامة متكاملة لسير العملية الانتخابية، وتوفير المساعدة التقنية واللوجستية للجنة ومتعهدي الخدمات التقنية المنخرطين في العملية الانتخابية من أجل تجنب وقوع تأخير جديد فيها.
    I support the initiatives already undertaken by my Executive Representative on the ground and the recommendations of the needs assessment mission, and believe that the timely provision of the required technical and logistical assistance to the National Independent Electoral Commission could greatly contribute to the quality of the 2010 elections. UN وإنني أؤيد المبادرات التي اتخذها ممثلي التنفيذي في الميدان، والتوصيات الصادرة عن بعثة تقييم الاحتياجات، وأعتقد أن توفير المساعدة التقنية واللوجستية المطلوبة للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في أوانها قد يساهم مساهمة كبيرة في الارتقاء بنوعية انتخابات عام 2010.
    29. On the basis of this understanding, my Special Representative recommended that the international community release funding to initiate the technical and logistical assistance requested. UN 29 - وبناءً على هذا التفاهم، أوصى ممثلي الخاص بأن يفرج المجتمع الدولي عن الأموال اللازمة بحيث يتسنى البدء بتقديم المساعدة التقنية واللوجستية المطلوبة.
    Working closely alongside the African Union High-level Implementation Panel on the Sudan, the United Nations helped align the international community behind a common approach, delivered significant technical and logistical assistance to the referendum process and assisted in facilitating negotiations on post-referendum arrangements. UN وساعدت الأمم المتحدة، في إطار عملها الوثيق جنباً إلى جنب مع فريق التنفيذ الرفيع المستوى المعني بالسودان التابع للاتحاد الأفريقي، في التفاف المجتمع الدولي حول نهج مشترك، وقدمت قدراً كبيراً من المساعدة التقنية واللوجستية لعملية الاستفتاء، وساعدت في تيسير المفاوضات بشأن ترتيبات ما بعد الاستفتاءات.
    IEC and other electoral management bodies led the successful elections with a high voter turnout, with UNOCI providing technical and logistical assistance in the organization of the presidential elections. UN وقادت اللجنة الانتخابية المستقلة وغيرها من هيئات إدارة الانتخابات التي تكللت بالنجاح وشهدت إقبالا عاليا من الناخبين وقدمت عملية الأمم المتحدة فــي كوت ديفوار المساعدة التقنية واللوجستية لتنظيم الانتخابات الرئاسية.
    38. UNAMI, together with UNDP, provided technical and logistical assistance to the Council of Representatives on the nomination and selection of commissioners to serve on Iraq's independent High Commission for Human Rights. UN 38 - وقدمت البعثة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المساعدة التقنية واللوجستية لمجلس النواب من أجل ترشيح واختيار المفوضين للعمل في المفوضية العراقية العليا المستقلة لحقوق الإنسان.
    The Operation will support transitional justice mechanisms such as the Justice, Truth and Reconciliation Commission and the Special Court for Darfur Crimes by providing technical and logistical assistance towards their establishment and proper functioning, including the protection of victim and witness. UN وستدعم العملية المختلطة آليات العدالة الانتقالية، من قبيل مفوضية العدالة والحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة لجرائم دارفور، بتقديم المساعدة التقنية واللوجستية لإنشائها وكفالة الأداء السليم لعملها، بما في ذلك حماية الضحايا والشهود.
    technical and logistic assistance for the member States concerned, in the form of expertise, provision of equipment, documentation assistance, and response to urgent ad hoc requests. UN :: تقديم المساعدة التقنية واللوجستية إلى الدول الأعضاء المعنية في إطار توفير الخبرات والتجهيزات والمساعدة في التوثيق وتلبية طلبات مخصصة عاجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus