"المساعدة التقنية والمالية المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and financial assistance
        
    Thailand was ready to work with all parties and appreciated all technical and financial assistance. UN وأعربت في الختام عن استعداد تايلند للعمل مع جميع الأطراف وعن تقديرها لكل أنواع المساعدة التقنية والمالية المقدمة.
    In that regard, technical and financial assistance in the form of Aid for Trade was crucial to building domestic productive capacities. UN وفي هذا الصدد، أضحت المساعدة التقنية والمالية المقدمة في شكل معونة للتجارة حاسمة الأهمية لبناء القدرات الإنتاجية المحلية.
    Globally, during recent years, technical and financial assistance to support trade and transport facilitation has increased significantly. UN وعموماً، فقد ارتفع مستوى المساعدة التقنية والمالية المقدمة لدعم تيسير التجارة والنقل ارتفاعاً ملحوظاً خلال السنوات الأخيرة.
    In that regard, we need to heighten awareness of the problem and increase the number of international programmes promoting technical and financial assistance for the protection of biodiversity. UN وفي هذا الصدد، يلزم أن نزيد الوعي بالمشكلة ونزيد عدد البرامج الدولية لتعزيز المساعدة التقنية والمالية المقدمة لأغراض حماية التنوع البيولوجي.
    The delegation was committed to improving the status of women in Guinea and appreciated the technical and financial assistance offered for the forthcoming survey on trafficking in women and children in Guinea. UN والوفد ملتزم بتحسين وضع المرأة في غينيا ويقدّر المساعدة التقنية والمالية المقدمة للقيام بالدراسة الاستقصائية المقبلة بشأن الاتجار بالنساء والأطفال في غينيا.
    technical and financial assistance to the agricultural sector should be upgraded, and the possibilities of setting up a revolving fund and negotiating separate conventions for that purpose are to be explored. UN وينبغي تحسين المساعدة التقنية والمالية المقدمة إلى القطاع الزراعي، ويتعين استكشاف إمكانيات وضع صندوق متجدد والتفاوض بشأن اتفاقيات منفصلة لهذا الغرض.
    technical and financial assistance for developing countries was essential to promote human development and eradicate poverty. UN كما أن المساعدة التقنية والمالية المقدمة للبلدان النامية أمر لا غنى عنه لتعزيز التنمية البشرية وللقضاء على الفقر، فضلاً عن أن إتاحة سُبُل الحصول على الائتمان وآليات المدخرات أمر جوهري.
    In the international community's technical and financial assistance to developing countries, the European Union attached great importance to measures to help cope with the burden of complying with sanitary and phytosanitary measures and technical standards. UN وفي المساعدة التقنية والمالية المقدمة من المجتمع الدولي إلى البلدان النامية، أعار الاتحاد الأوروبي أهمية كبير إلى التدابير الرامية إلى المساعدة على التصدي لعبء الامتثال لتدابير الصحة العامة والصحة النباتية والمعايير التقنية.
    The acceleration of the provision of technical and financial assistance to member countries in preparing nationally owned integrated water resources management and water efficiency plans according to their needs UN :: تسريع وتيرة تقديم المساعدة التقنية والمالية المقدمة إلى البلدان الأعضاء في مجال إعداد خطط متكاملة تمتلك زمامها السلطات الوطنية لأغراض إدارة الموارد المائية والكفاءة في استخدام المياه، وفقا لاحتياجات تلك البلدان
    That, she said, was testament to the benefits of the Committee's close monitoring of compliance and proactive approach, and it would not have been possible without the technical and financial assistance provided by the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and the close involvement of the implementing agencies. UN ويشهد ذلك على فوائد الرصد الدقيق من جانب اللجنة للامتثال والنهج الاستباقي الذي تتبعه، وما كان ليتسنى من دون المساعدة التقنية والمالية المقدمة من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال والمشاركة الوثيقة من جانب الوكالات المنفذة.
    6. Strongly urges the international community to increase its technical and financial assistance to the Government of Burundi with a view to supporting its efforts to promote and protect human rights. UN 6- يحث بقوة المجتمع الدولي على زيادة المساعدة التقنية والمالية المقدمة إلى حكومة بوروندي بغية دعم جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    With technical and financial assistance from the United States Agency for International Development (USAID) and the Young Adult Institute (YAI) Network, Jordan's first group home had been established for 12 young adults with mild intellectual disabilities, eight of whom had found jobs on the open labour market. UN وبفضل المساعدة التقنية والمالية المقدمة من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وشبكة معهد الشباب أنشأ الأردن أول مسكن جماعي لـ 12 شابا من ذوي الإعاقات الذهنية الطفيفة، حصل ثمانية منهم على وظائف في سوق العمل المفتوحة.
    6. Strongly urges the international community to increase its technical and financial assistance to the Government of Burundi with a view to supporting its efforts to promote and protect human rights. UN 6 - يحث بقوة المجتمع الدولي على زيادة المساعدة التقنية والمالية المقدمة إلى حكومة بوروندي بغية دعم جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    58. The Committee recommends that the State party avail itself of technical and financial assistance from the international community in the development and execution of a comprehensive programme aimed at the implementation of the above recommendations and the Convention as a whole. UN 58- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستفيد من المساعدة التقنية والمالية المقدمة من المجتمع الدولي في وضع وتنفيذ برنامج شامل يهدف إلى تنفيذ التوصيات المبيَّنة أعلاه والاتفاقية ككل.
    (b) Strengthening and improving technical and financial assistance to developing countries to promote sustainable development and overcome hindrances to their full and effective participation in the world economy; UN )ب( تعزيز وتحسين المساعدة التقنية والمالية المقدمة الى البلدان النامية عملا على تحقيق التنمية المستدامة وتذليلا للعوائق التي تحول دون مشاركتها الكاملة والفعالة في الاقتصاد العالمي؛
    (b) Enhance technical and financial assistance for the implementation of programmes of macroeconomic stabilization in order to ensure sustained economic growth and sustainable development; UN )ب( تعزيز المساعدة التقنية والمالية المقدمة لتنفيذ برامج استقرار الاقتصاد الكلي بغية ضمان النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة؛
    3. The Board also noted the efforts of the international community to support African efforts through, inter alia, debt relief, extension of trade preferences, export compensatory mechanisms, resource flows to Africa and the various technical and financial assistance programmes extended bilaterally and multilaterally. UN ٣ - وأحاط المجلس علما أيضا بجهود المجتمع الدولي لدعم الجهود اﻷفريقية وذلك، في جملة أمور، من خلال التخفيف من عبء الديون، ومد نطاق اﻷفضليات التجارية، وآليات التعويض في مجال الصادرات، وتدفقات الموارد على أفريقيا، ومختلف برامج المساعدة التقنية والمالية المقدمة على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    249. The Committee recommends that the State party avail itself of technical and financial assistance from the international community, as indicated in the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, in order to facilitate implementation of the Convention. UN 249 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُفيد من المساعدة التقنية والمالية المقدمة من المجتمع الدولي قصد تيسير تنفيذ الاتفاقية، كما يشير إلى ذلك إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    163. The Committee recommends that the State party avail itself of technical and financial assistance from the international community, as indicated in the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, in order to facilitate implementation of the Convention. UN 163 - وتوصي اللجنة بأن تستفيد الدولة الطرف من المساعدة التقنية والمالية المقدمة من المجتمع الدولي على النحو المشار إليه في إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، بهدف تيسير تنفيذ الاتفاقية.
    364. The Committee recommends that the State party avail itself of technical and financial assistance from the international community, as indicated in the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, in order to facilitate the implementation of the Convention. UN 364- وتوصي اللجنة بأن تستفيد الدولة الطرف من المساعدة التقنية والمالية المقدمة من المجتمع الدولي، على النحو المبين في إعلان ومنهاج عمل بيجين وفي الوثائق الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، وذلك لتيسير تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus