"المساعدة التقنية والمالية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and financial assistance in
        
    • of technical and financial assistance
        
    Member States in a position to do so should consider providing technical and financial assistance in this regard. UN وينبغي للدول الأعضاء التي بوسعها أن تقدم المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد أن تفعل ذلك.
    The representative highlighted the need for technical and financial assistance in carrying out these projects. UN وسلط الممثل الضوء على الحاجة إلى المساعدة التقنية والمالية في تنفيذ هذه المشاريع.
    It was important for donor countries and the appropriate organizations and institutions to continue to provide technical and financial assistance in that activity. UN ومن المهم للبلدان المانحة والمنظمات والمؤسسات المختصة أن تواصل تقديم المساعدة التقنية والمالية في هذا النشاط.
    It had initiated a programme aimed at creating new jurisdictions and had taken various steps to building the capacity of judiciary staff, but remained open to any form of technical and financial assistance in this regard. UN كما شرعت في برنامج يهدف إلى إنشاء ولايات قضائية جديدة واتخذت خطوات مختلفة لبناء قدرات موظفي السلطة القضائية، لكنها تظل منفتحة على أي شكل من أشكال المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد.
    The United Nations Population Fund provided both technical and financial assistance in the preparation of several of those reports. UN وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المساعدة التقنية والمالية في إعداد العديد من تلك التقارير.
    The Conference could define a specific action programme of technical and financial assistance in this respect. UN ويمكن للمؤتمر أن يعﱢين برنامج عمل محدد لتقديم المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد.
    This is a timely call for purposeful convergence that should encompass other international development partners extending technical and financial assistance in that field as well. UN وهذه دعوة في الوقت المناسب إلى الالتقاء الهادف الذي يشمل الشركاء الدوليين الآخرين في التنمية الذين يقدمون المساعدة التقنية والمالية في هذا المجال أيضا.
    Promote international coordination/cooperation, technical and financial assistance in implementing the Programme of Action UN تعزيز التنسيق/التعاون على الصعيد الدولي وتقديم المساعدة التقنية والمالية في تنفيذ برنامج العمل
    Colombia moreover stressed the need for specialized training for officials working in governmental or private agencies as well as for campaigns to raise awareness and for research related to legislation on cultural heritage and inventories of movable property and emphasized the need for technical and financial assistance in that regard. UN وعلاوة على ذلك، أكّدت كولومبيا الحاجة إلى توفير تدريب متخصص للموظفين العاملين في الوكالات الحكومية أو الخاصة، والاضطلاع بحملات لإذكاء الوعي، وإجراء بحوث تتعلق بالتشريع في مجال التراث الثقافي، ووضع قوائم بالموجودات من الممتلكات المنقولة، وشدّدت على الحاجة إلى المساعدة التقنية والمالية في هذا الخصوص.
    The agreement consisted of a collaborative effort between Pa/Pa Japan and the Central African Republic to facilitate the Pa/Pa Japan's ability to bring technical and financial assistance in the area of economic exchange between the two countries. UN وتضمنت الاتفاقية التعاون بين المنظمة المنتسبة للرابطة في اليابان وجمهورية أفريقيا الوسطى بهدف تسهيل عمل المنظمة المنتسبة وتمكينها من إيصال المساعدة التقنية والمالية في إطار التبادل الاقتصادي بين البلدين.
    These negative considerations only put UNFPA’s performance in greater relief, since despite these pitfalls the Fund has for 30 years been playing an irreplaceable role in providing technical and financial assistance in many areas, in addition to its advocacy work. UN ولا تؤدي هذه الاعتبارات السلبية إلا إلى زيادة المبررات التي تنصف أداء الصندوق، فعلى الرغم من هذه النقائص ظل الصندوق علــى مــدى ٣٠ عاما يؤدي دورا لا بديل له في مجال تقديم المساعدة التقنية والمالية في كثير من المجالات، إضافة إلى عمله في مجال الدعوة في هــذا الخصوص.
    The EU encourages OAU and all African countries concerned to begin preparatory work as soon as the main elements of the Lusaka agreement have been implemented, and announces its readiness to cooperate with the parties by providing technical and financial assistance in this regard. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي منظمة الوحدة اﻷفريقية وجميع البلدان اﻷفريقية المعنية على البدء في اﻷعمال التحضيرية بمجرد تنفيذ العناصر الرئيسية من اتفاق لوساكا ويعلن استعداده للتعاون مع اﻷطراف عن طريق تقديم المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد.
    86. technical and financial assistance in this area remains essential to facilitate the legal and reporting requirements of the Conventions. " Calls upon all States: UN 86 - وتظل المساعدة التقنية والمالية في هذا المجال أساسية لتيسير الوفاء بما تقرره الاتفاقيات من اشتراطات قانونية واشتراطات متعلقة بتقديم التقارير.
    UNCTAD should call upon the international development partners to provide technical and financial assistance in the field of capacity-building at the human resource and institutional levels for the formulation and enforcement of consumer policies. UN 21- ينبغي للأونكتاد دعوة الشركاء الإنمائيين الدوليين إلى تقديم المساعدة التقنية والمالية في مجال بناء القدرات على مستوى الموارد البشرية والمستوى المؤسسي لوضع سياسة عامة للمستهلكين وإنفاذها.
    (d) technical and financial assistance in areas that the international community see there is a need to improve human rights issues in Tuvalu. UN (د) المساعدة التقنية والمالية في مجالات يرى المجتمع الدولي ضرورة تحسينها على مستوى قضايا حقوق الإنسان في توفالو.
    Mindful of the social and economic difficulties that tobacco control programmes may engender in the medium and long term in some developing countries and countries with economies in transition, and recognizing their need for technical and financial assistance in the context of nationally developed strategies for sustainable development, UN وإذ يدرك المصاعب الاجتماعية والاقتصادية التي قد تنجم في الأجلين المتوسط والطويل عن برامج مكافحة التبغ في بعض البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ويسلم بحاجتها إلى المساعدة التقنية والمالية في سياق استراتيجيات التنمية المستدامة المعدة على الصعيد الوطني،
    Also, obtaining adequate provisions for technical and financial assistance in the ongoing WTO negotiations on trade facilitation is necessary in order to enhance trade logistics in developing countries. UN وفي سبيل تعزيز اللوجستيات التجارية لدى البلدان النامية، لا بد أيضاً من التوصل إلى وضع أحكام ملائمة بخصوص المساعدة التقنية والمالية في إطار المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية بشأن تسهيل التجارة.
    For example, UN-Women provided technical and financial assistance in India for consultations with feminist economists and prepared policy briefs as inputs that were incorporated into the 12th five-year plan. UN فعلى سبيل المثال، قدمت الهيئة المساعدة التقنية والمالية في الهند من أجل عقد مشاورات مع اقتصاديين ينتمون إلى الحركة النسائية وأعدت موجزات عن السياسات العامة باعتبارها مدخلات أدرجت في الخطة الخمسية الثانية عشرة.
    44. In the context of the intercultural theme group, some agencies of the system signed a cooperation agreement with the Provincial Council of Chimborazo to provide technical and financial assistance in the three areas defined by UNDAF. UN 44 - وفي سياق أنشطة الفريق العامل المشتـرك بين الوكالات والمعني بالتعددية الثقافية، وقـَّـع عدد من وكالات منظومة الأمم المتحدة اتفاق تعاون مع مجلس مقاطعة شمبورازو لتقديم المساعدة التقنية والمالية في المجالات الثلاثة التي حددها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    (a) Youth Development Fund: an economic empowerment programme that provides technical and financial assistance in the form of grants, loans and capacity building. UN (أ) صندوق تنمية الشباب: هو برنامج لتحرير القدرات الاقتصادية يقدم المساعدة التقنية والمالية في شكل منح وقروض وأنشطة لبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus