"المساعدة الخارجية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • external assistance in
        
    • external assistance to
        
    • external assistance at
        
    • external assistance for
        
    • Foreign Assistance
        
    India did not avail itself of external assistance in dealing with the crisis. UN لم تستفد الهند من المساعدة الخارجية في التصدي للازمة.
    Enlargement of domestic markets, strengthening of subregional and regional markets, and external assistance in diversification and in trade development are required. UN بل يلزم أيضاً توسيع اﻷسواق المحلية وتقوية اﻷسواق دون اﻹقليمية واﻹقليمية، وتوفير المساعدة الخارجية في مجالي التنويع وتنمية التجارة.
    This Global Framework also elaborates the role of external assistance in this regard. UN ويوضح اﻹطار الشامل أيضا دور المساعدة الخارجية في هذا الصدد.
    The Government was seeking a political solution to the problem, but needed increased external assistance to deal with it. UN وتسعى الحكومة إلى إيجاد حل سياسي للمشكلة، وإن كانت في حاجة إلى المزيد من المساعدة الخارجية في تعاملها مع هذه المشكلة.
    The Government of India did not make an appeal for external assistance at the relief stage. UN 57- لم توجه الحكومة الهندية نداء بالحصول على المساعدة الخارجية في مرحلة الإغاثة.
    Although 85 countries have benefited from external assistance for planning and implementing the programmes, there is a need for a more coordinated and sustained support from the international donor community. UN ومع أن 85 بلدا قد استفادت من المساعدة الخارجية في تخطيط البرامج وتنفيذها، فلا تزال هناك حاجة إلى دعم أكثر تنسيقا واستدامة من الجهات المانحة الدولية.
    Enlargement of domestic markets, strengthening of subregional and regional markets, and external assistance in diversification and in trade development are required. UN بل يلزم أيضاً توسيع اﻷسواق المحلية وتقوية اﻷسواق دون اﻹقليمية واﻹقليمية، وتوفير المساعدة الخارجية في مجالي التنويع وتنمية التجارة.
    Enlargement of domestic markets, strengthening of subregional and regional markets, and external assistance in diversification and in trade development are required. UN بل يلزم أيضاً توسيع اﻷسواق المحلية وتقوية اﻷسواق دون اﻹقليمية واﻹقليمية، وتوفير المساعدة الخارجية في مجالي التنويع وتنمية التجارة.
    Unless perceptions in donor countries change, it is difficult to envisage a significant general revival of support for external assistance in the near term. UN ومن المتعذر، ما لم تتغير اﻷفكار في البلدان المانحة، أن يُتوقع حدوث انتعاش عام ذي شأن في تأييد المساعدة الخارجية في المدى القريب.
    24. Several delegations welcomed the inclusion of a provision on the termination of external assistance in draft article 15 as provisionally adopted by the Drafting Committee in 2012. UN 24 - رحبت عدة وفود بإدراج حكم بشأن إنهاء المساعدة الخارجية في مشروع المادة 15، بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة في عام 2012.
    22. The gradual suspension of most external assistance in Haiti continued during 2002. UN 22 - تواصل التعليق التدريجي للجزء الأكبر من المساعدة الخارجية في هايتي خلال عام 2002.
    The external assistance in this phase is provided by the World Food Programme, which will also support UNDP and European Union activities. UN وكانت المساعدة الخارجية في هذه المرحلة مقدمة من برنامج الأغذية العالمي، والذي سيدعم كذلك أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي.
    external assistance in the field of industry could catalyse the opportunities offered by those groupings, enabling them to benefit from each others' experience and to avail themselves of the potential economies of scale and complementarities of production promised by those groupings. UN ويمكن أن تحفز المساعدة الخارجية في ميدان الصناعة الفرص التي تتيحها تلك المجموعات وتمكنها من استفادة بعضها من خبرة بعض ومن الاستفادة من إمكانية تحقق وفورات الانتاج الكبير وتكامل اﻹنتاج المنتظر من هذه المجموعات.
    UNDP and its executing agency in that sector, the United Nations Department for Development Support and Management Services, will be requested to continue to provide assistance to strengthen national capacity and support the coordination of external assistance in that sector. UN وسيطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالته المنفذة في هذا القطاع، إدارة اﻷمم المتحدة لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية أن يواصلا تقديم المساعدة لتعزيز القدرة الوطنية ودعم تنسيق المساعدة الخارجية في هذا القطاع.
    While development strategies, community-based projects, technical capacity-building and budget support formed the basis of external assistance in the West Bank, in Gaza the focus was purely on emergency assistance, which deepened the policy divide. UN ففي حين شكلت الاستراتيجيات الإنمائية والمشاريع المجتمعية ودعم بناء القدرات التقنية والميزانية أساس المساعدة الخارجية في الضفة الغربية، اقتصر التركيز في غزة على المساعدة في حالات الطوارئ، مما أدى إلى تعميق الهوة في مجال السياسات.
    111. Reduced Government revenue combined with sustained or increased public spending and against a backdrop of falling external assistance in some countries increased budget deficits in most least developed countries. UN 111 - وأدى انخفاض الدخل الحكومي الذي اقترن باستمرار الإنفاق العام أو ارتفاعه مقابل انخفاض المساعدة الخارجية في بعض البلدان، إلى ارتفاع عجز الميزانية في معظم أقل البلدان نموا.
    28. On the other hand, a number of States opposed the idea that the affected State was placed under a legal obligation to seek external assistance in cases where a disaster exceeded its national response capacity. UN 28 - ومن جهة أخرى، عارض عدد من الدول القول بأن الدولة المتأثرة يقع عليها التزام قانوني بالتماس المساعدة الخارجية في حالة تجاوز حجم الكارثة لقدرتها الوطنية على الاستجابة.
    The members of the Commission who shared this perspective indicated that draft article 10 should be worded in hortatory terms to the effect that affected States " should " seek external assistance in cases where a disaster exceeds national response capacity. UN وأشار أعضاء اللجنة الذين يتفقون مع هذه الرؤية إلى أنه ينبغي صياغة مشروع المادة 10 بعبارات نُصحية مؤداها أنه " ينبغي " للدول المتضررة أن تلتمس المساعدة الخارجية في الحالات التي تتجاوز فيها كارثة قدراتها الوطنية للاستجابة.
    The second is to use external assistance to build the physical infrastructure and provide the basis for economic growth, led by the private sector, that can in turn support and build Afghanistan's human and social capital. UN أما الهدف الثاني فيتمثل في استخدام المساعدة الخارجية في بناء بنية تحتية مادية وتوفير الأساس للنمو الاقتصادي الذي يتزعمه القطاع الخاص الذي يمكنه في المقابل أن يدعم ويبني رأس المال البشري والاجتماعي في أفغانستان.
    Also, the share of external assistance to basic education has been static since 2002, and decreased by 6 per cent between 2007 and 2008 in subSaharan Africa. UN كما أن حصة المساعدة الخارجية في مجال التعليم الأساسي ظلت منذ عام 2002 ثابتة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وإن انخفضت بنسبة 6 في المائة في الفترة بين عامي 2007 و 2008().
    The Government of India did not make an appeal for external assistance at the relief stage. UN 57- لم توجه الحكومة الهندية نداء بالحصول على المساعدة الخارجية في مرحلة الإغاثة.
    II. external assistance for population UN ثانيا - المساعدة الخارجية في ميدان السكان
    23. Presentations were made by the following panellists: Sambou Wagué, Secretary-General, Ministry of Economy and Finance of Mali; Paul Collier, Professor and Director, Oxford University; and Richard L. Greene, Deputy Director of Foreign Assistance, United States Department of State. UN 23 - وقدم أعضاء حلقة النقاش التالي بيانهم عروضا عن الموضوع: سمبو واغي، الوكيل العام لوزارة الاقتصاد والمالية في مالي؛ وبول كوليي، أستاذ ومدير في جامعة أوكسفورد؛ وريتشارد ل. غرين، نائب مدير شؤون المساعدة الخارجية في وزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus