"المساعدة الدولية في هذا الصدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • international assistance in this regard
        
    • international cooperation in this regard
        
    • international assistance in that regard
        
    If need be, the State party should seek international assistance in this regard. UN ويتعين على الدولة الطرف، عند الضرورة، التماس المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    The Committee encourages the State party to seek, where appropriate, international assistance in this regard. UN وتحث الدولة الطرف على طلب المساعدة الدولية في هذا الصدد كلما اقتضت الحال ذلك.
    The Committee encourages the State party to seek, where appropriate, international assistance in this regard. UN وتحث الدولة الطرف على طلب المساعدة الدولية في هذا الصدد كلما اقتضت الحال ذلك.
    The Committee recommends that the State party request international cooperation in this regard. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the State party request international cooperation in this regard. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الدولة الطرف المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    Developing countries would require international assistance in that regard. UN وستحتاج البلدان النامية إلى المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    The Commission strongly supports international assistance in this regard. UN وتؤيد اللجنة بقوة تقديم المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    If need be, the State party should seek international assistance in this regard. UN ويتعين على الدولة الطرف، عند الضرورة، التماس المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    Almost $50 million still needs to be raised to reach the amount required, and we count on continuing international assistance in this regard. UN ولا تزال هناك حاجة إلى جمع مبلغ 50 مليون دولار أخرى للوصول إلى المبلغ المطلوب، ونحن نعتمد على استمرار المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    It underlines that economic rehabilitation and reconstruction constitute important elements in the long-term development of post-conflict societies and the maintenance of lasting peace, and stresses the importance of international assistance in this regard. UN ويؤكد على أن الإصلاح والتعمير في الميدان الاقتصادي عنصران هامان في تنمية مجتمعات ما بعد الصراعات على المدى الطويل وفي إحلال سلام دائم، ويشدد على أهمية تقديم المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    It underlines that economic rehabilitation and reconstruction constitute important elements in the long-term development of post-conflict societies and the maintenance of lasting peace, and stresses the importance of international assistance in this regard. UN ويؤكد على أن الإصلاح والتعمير في الميدان الاقتصادي عنصران هامان في تنمية مجتمعات ما بعد الصراعات على المدى الطويل وفي إحلال سلام دائم، ويشدد على أهمية تقديم المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    It notes the great economic and social challenges facing the Palestinian people and is conscious of the urgent need for international assistance in this regard. UN وتلاحظ التحديات الاقتصادية والاجتماعية الضخمة التي يواجهها الشعب الفلسطيني وتدرك الضرورة الملحّة لتقديم المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    Sufficient financial and human resources should be allocated to the coordination mechanism and to the National Programme of Action on Children and, if necessary, the State party should seek international assistance in this regard. UN وتوصي أيضاً بأن تخصص الدولة الطرف الموارد المالية والبشرية الكافية لآلية التنسيق ولبرنامج العمل الوطني المتعلق بالأطفال، وبأن تلتمس أيضاً، عند الضرورة، المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    The Committee also recommends that the State party continue and expand as necessary its programme for the establishment of children's group homes, and seek international assistance in this regard. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تواصل وتوسع، حسب الحاجة، برنامجها من أجل إنشاء دور جماعية للأطفال، وأن تلتمس المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    The need for promoting domestic and foreign private investment and improving its allocation thus remains a top priority for domestic policy makers and for international assistance in this regard. UN وبالتالي فإن الحاجة إلى تشجيع الاستثمار الخاص المحلي واﻷجنبي وتحسين توزيعه تظل تشكل أولوية عالية لصانعي السياسة المحلية ومقدمي المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    It noted that international assistance in this regard is highly desirable. UN ولاحظ الفريق أن المساعدة الدولية في هذا الصدد مطلوبة جداً(111).
    218. With a view to preventing and combating sexual abuse and exploitation of children, in particular prostitution, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including the adoption of relevant legislation and the formulation of a national policy, and suggests that it seek international assistance in this regard. UN ٨١٢- وبغية منع ومكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال، وخاصة البغاء، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك اعتماد التشريعات ذات الصلة وصوغ سياسة وطنية لهذا الغرض، وتقترح أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the State party request international cooperation in this regard. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    (f) Seek international cooperation in this regard. UN (و) التماس المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    (e) Seek international cooperation in this regard. UN (ه) التماس المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    However, in briefings, the Additional Foreign Secretary and the Ambassador of Pakistan to Afghanistan assured the mission that Pakistan was doing its utmost to control its border with Afghanistan and emphasized the need for further international assistance in that regard. UN بيد أنه في إحاطات قدمها وزير الخارجية الإضافي وسفير باكستان إلى أفغانستان، أكد المتحدثان للبعثة أن باكستان تبذل قصارى جهدها لمراقبة حدودها مع أفغانستان وشددا على ضرورة تقديم المزيد من المساعدة الدولية في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus