free medical assistance was provided to families with young, disabled or foster children. | UN | وأكدت أن المساعدة الطبية المجانية مكفولة لﻷسر التي يوجد فيها أطفال صغار أو معوقون، أو اﻷسر الحاضنة ﻷطفال. |
(c) Allocate the necessary resources to set up a rehabilitation programme for victims of torture, including free medical assistance to victims. | UN | (ج) أن تخصص الموارد اللازمة لإنشاء برنامج لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب، بما في ذلك إتاحة المساعدة الطبية المجانية لهم. |
(c) Allocate the necessary resources to set up a rehabilitation programme for victims of torture, including free medical assistance to victims. | UN | (ج) أن تخصص الموارد اللازمة لإنشاء برنامج لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب، بما في ذلك إتاحة المساعدة الطبية المجانية لهم. |
free medical aid is available to the head of a household who, due to his physical or mental illness or that of a member of his family not requiring treatment in a hospital, is in need of surgical or pharmaceutical aid. | UN | 209- المساعدة الطبية المجانية متاحة لرأس الأسرة المعيشية، الذي يحتاج إلى مساعدة جراحية أو صيدلانية، بسبب مرضه الجسمي أو العقلي أو حالة أحد أعضاء أسرته، مما لا يستدعي معالجة داخل المستشفى. |
Regarding recommendation 83 on sexual violence, it called on Côte d'Ivoire to allocate additional resources for free medical assistance to victims of sexual violence, and the establishment of a national plan for sexual and reproductive health. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية 83 المتعلقة بالعنف الجنسي، دعت المنظمة كوت ديفوار إلى تخصيص موارد إضافية لتقديم المساعدة الطبية المجانية لضحايا العنف الجنسي، ووضع خطة وطنية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية. |
- free medical assistance for the mother and the child and free medicines for the children, both in hospitals and in out-patient treatment; | UN | - المساعدة الطبية المجانية لﻷم والطفل وتوفير اﻷدوية مجانا لﻷطفال في المستشفيات والمصحات المتنقلة؛ |
That offer, inspired by the ethics of solidarity which characterize the Cuban people, involves the provision of free medical assistance to save the lives of those United States nationals over a period of five years. | UN | يتضمن ذلك العرض، الذي تمليه أخلاقيات التضامن التي يتميز بها الشعب الكوبي، تقديم المساعدة الطبية المجانية على مدى خمس سنوات لإنقاذ حياة مواطني الولايات المتحدة المذكورين. |
free medical assistance was provided to pregnant and nursing women. Free medicine was provided to children 3 years of age and under, to children in large families up to the age of 6, and to disabled children up to the age of 16. | UN | وتتوفر المساعدة الطبية المجانية للحوامل والمرضعات، كما توزع اﻷدوية مجانا على اﻷطفال ابتداء من ٣ سنوات فأقل، وعلى أطفال اﻷسر الكبيرة حتى سن السادسة، والمعوقين حتى سن السادسة عشرة. |
Neither does the Covenant guarantee socio-economic rights, such as the rights to housing free of charge, work, free medical assistance or the right to claim financial assistance from the State to maintain a certain standard of living. | UN | كما أن العهد لا يضمن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، مثل الحق في السكن بالمجان وفي العمل وفي المساعدة الطبية المجانية أو الحق في طلب المساعدة المالية من الدولة للحفاظ على مستوى معيشة معين. |
Neither does the Covenant guarantee socio-economic rights, such as the rights to housing free of charge, work, free medical assistance or the right to claim financial assistance from the State to maintain a certain standard of living. | UN | كما أن العهد لا يضمن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، مثل الحق في السكن بالمجان وفي العمل وفي المساعدة الطبية المجانية أو الحق في طلب المساعدة المالية من الدولة للحفاظ على مستوى معيشة معين. |
Today, one of the primary objectives of State health care policy is to provide the citizens of Kazakhstan with a guaranteed volume of free medical assistance. | UN | ومن الأهداف الأساسية اليوم لسياسة الدولة في مجال الرعاية الصحية تزويد مواطني كازاخستان بقدر مضمون من المساعدة الطبية المجانية. |
While most of the international relief organizations left the area six years ago, some organizations, such as the International Committee of the Red Cross and the Sudanese Council of Churches, continue to provide free medical assistance to the IDPs in the camp. | UN | وإذ غادرت جل منظمات الإغاثة الدولية المنطقة منذ ست سنوات، تواصل بعض المنظمات، كاللجنة الدولية للصليب الأحمر ومجلس الكنائس السوداني، تقديم المساعدة الطبية المجانية إلى المشردين الموجودين في المخيم. |
Notable examples in this regard are decisions to provide universal primary education and free medical assistance to expectant mothers and children under five years of age, which were implemented in 2006. | UN | ومن الأمثلة البيّنة في هذا الصدد القراران المتعلقان بتوفير التعليم الابتدائي العام وتوفير المساعدة الطبية المجانية للنساء الحوامل والأطفال دون الخامسة من العمر، وهما القرارات اللذان نُفّذا في عام 2006. |
Several legislative amendments had been introduced in order to further improve the criminal correction and penal systems, the fight against corruption; the judiciary and the quality of legal services, the provision of free medical assistance and social protection; and the protection of consumer rights. | UN | وأُدخلت عدة تعديلات تشريعية لمواصلة تحسين العقوبات الجنائية والنظم الجزائية؛ ومحاربة الفساد؛ والقضاء؛ ونوعية الخدمات القانونية، وتقديم المساعدة الطبية المجانية والحماية الاجتماعية، وحماية حقوق المستهلك. |
86. With respect to benefits in kind salaried employees with disabilities are registered with the social welfare office, and the beneficiary of the adult with disabilities allowance enjoys free medical assistance. | UN | 86- وفيما يخص الاستحقاقات العينية، يُسجل العامل المعاق المأجور في الصناديق الاجتماعية ويستفيد الشخص الذي يتلقى إعانة البالغ المعاق من المساعدة الطبية المجانية. |
To assist the victims of gender violence and also support prosecution of cases, the International Rescue Committee has established sexual assault referral centres in Freetown and Kenema in the East, which provide free medical assistance to sexual assault victims. | UN | ومن أجل مساعدة ضحايا العنف القائم على نوع الجنس وكذلك دعم المحاكمة في القضايا، أنشأت اللجنة الدولية للإنقاذ مراكز لإحالة ضحايا الاعتداءات الجنسية في فريتاون وكينيما في شرق البلد لتوفير المساعدة الطبية المجانية لضحايا الاعتداءات الجنسية. |
Persons not covered by a compulsory social security scheme who are not in a position to take out insurance with private institutions may, under certain conditions, have recourse to free medical assistance dispensed by a public body, the Welfare Assistance Office. | UN | ومن ثم، فإنه بإمكان الأشخاص الذين لا ينتمون إلى نظام إجباري للضمان الاجتماعي ولا يقدرون على الاشتراك في نظام تأمين لدى الهيئات الخاصة، إذا استوفوا بعض الشروط، اللجوء إلى المساعدة الطبية المجانية التي يقدِّمها جهاز عام هو هيئة المساعدة الاجتماعية. |
The procedure and conditions of free medical aid shall be defined by law " . | UN | ويحدِّد القانون إجراءات وشروط الحصول على المساعدة الطبية المجانية " . |