2. emergency assistance to provide seeds, agricultural implements and veterinary products on the three islands | UN | تقديم المساعدة العاجلة لتزويد جزر انجوان الثلاث بالبذور واﻷدوات والمنتجات البيطرية |
Flash emergency appeal -- emergency assistance for X-ray diagnostic service in Gaza | UN | نداء الطوارئ العاجل - المساعدة العاجلة لخدمة الأشعة التشخيصية في غزة |
Other humanitarian agencies provided emergency assistance in main IDP hosting areas, such as Baidoa, Galkayo and Mogadishu. | UN | وقدمت وكالات إنسانية أخرى المساعدة العاجلة في المناطق الرئيسية المستضيفة للمشردين داخلياً مثل بايدوا وغالكايو ومقديشو. |
This service aids girls who become pregnant with immediate assistance, as well as counselling and training in parenting skills. | UN | وتقدم هذه الخدمة المساعدة العاجلة إلى الفتيات اللاتي يحملن، فضلا عن تقديم المشورة والتدريب على مهارات الوالدية. |
We're heading south on Third Street, requesting immediate assistance. | Open Subtitles | نتّجة جنوبًا في الشارع الثالث، نطلب المساعدة العاجلة. |
Does the United States intend to make contribution to the ICAO Plan of Action for the strengthening of aviation security, including through security audits; the provision of urgent assistance to States, training courses and a range of guidance material; and various other projects? | UN | هل تعتزم الولايات المتحدة المساهمة في خطة عمل منظمة الطيران المدني الدولي لتعزيز أمن الطيران، بوسائل تشمل عمليات التحقق الأمني؛ وتقديم المساعدة العاجلة إلى الدول وتنظيم دورات تدريبية واستحداث طائفة من المواد التوجيهية؛ والمشاركة في مشاريع أخرى متنوعة؟ |
This project includes natural disaster emergency assistance and training for the local population; | UN | ويشمل البرنامج تقديم المساعدة العاجلة في حالات الكوارث وتدريب السكان المحليين؛ |
the Luxembourg projects carried out as part of emergency assistance provided to Burundi by the Grand Duchy of Luxembourg | UN | تقييم المشاريع اللوكسمبرغية المنفذة في إطار المساعدة العاجلة الممنوحة لبوروندي من قبل دوقية لكسمبرغ الكبرى. |
May - OAU, meeting with diplomatic corps and international organizations, Special emergency assistance Fund for Drought and Famine in Africa | UN | منظمة الوحدة اﻷفريقية، اجتماع السلك الدبلوماسي والمنظمات الدولية، الصندوق الخاص لتقديم المساعدة العاجلة لمكافحة الجفاف والمجاعة في أفريقيا |
Mayday this is flight 7389 requesting immediate emergency assistance. | Open Subtitles | إستغاثة هذا هو رحلة 7389 طلب المساعدة العاجلة في حالات الطوارئ. |
Mayday this is flight 7389 requesting immediate emergency assistance. | Open Subtitles | إستغاثة هذا هو رحلة 7389 طلب المساعدة العاجلة في حالات الطوارئ. |
Mayday this is flight 7389 requesting immediate emergency assistance. | Open Subtitles | إستغاثة هذا هو رحلة 7389 طلب المساعدة العاجلة في حالات الطوارئ. |
President Burhanuddin Rabbani made an appeal to all countries and to the international non-governmental organizations for immediate assistance. | UN | ووجه الرئيس برهان الدين رباني نداء إلى جميع البلدان وإلى المنظمات الدولية غير الحكومية لتقديم المساعدة العاجلة. |
The poor and vulnerable groups often require immediate assistance at a time when economic after-shocks may be felt for a substantial time. | UN | فكثيرا ما تحتاج الفئات الفقيرة والضعيفة إلى المساعدة العاجلة في وقت تمتد فيه مخلفات اﻷزمة الاقتصادية لفترة زمنية طويلة. |
Accordingly, the Government is working with UNRWA and donor nations in an effort to alleviate the impact of these cuts on the refugee community, and is requesting immediate assistance for that purpose. | UN | ولذلك تقوم الحكومة من خلال العمل مع الأنروا من جهة والدول المانحة من جهة أخرى على بيان أثر هذا التقليص على مجتمع اللاجئين، وتدعو إلى تقديم المساعدة العاجلة لهم. |
On the one hand, it is in many ways an emergency like famines or natural disasters requiring immediate assistance. ... | UN | فهو، من ناحية، يشبه من عدة نواح حالة الطوارئ، كالمجاعات والكوارث الطبيعية، بحيث يتطلب تقديم المساعدة العاجلة .... |
18. While the major focus is on immediate needs, such as the return of internally displaced persons and the provision of urgent assistance to those still living in the open air, it is also necessary to address broader humanitarian issues. | UN | ٨١ - وفي حين ينصب التشديد أساسا على الاحتياجات الفورية، مثل عودة اﻷشخاص المشردين داخليا وتقديم المساعدة العاجلة لمن لا يزالون يعيشون في العراء، من الضروري أيضا النظر في المسائل اﻹنسانية اﻷعم. |
In light of the continuing difficulties, the Ministers called upon the Non-Aligned countries to continue extending urgent assistance to the Palestinian people to ease the financial and humanitarian crisis. | UN | وفي ضوء استمرار هذه المصاعب، دعا الوزراء بلدان حركة عدم الانحياز إلى مواصلة تقديم المساعدة العاجلة إلى الشعب الفلسطيني للتخفيف من شدة هذه الأزمة المالية والإنسانية. |
emergency aid for torture victims | UN | تقديم المساعدة العاجلة الى ضحايا التعذيب |
The Organization has indeed done a great deal to provide rapid assistance to millions of disaster victims world wide. | UN | لقد قامت المنظمة في الواقع بقدر كبير من العمل من أجل تقديم المساعدة العاجلة الى الملايين من ضحايا الكوارث على نطاق العالم. |
In addition to the Bucharest Declaration, the SECI Center also established a working group in order to provide prompt assistance to the United States Government in identifying and bringing to justice those connected to the 11 September terrorist attacks. | UN | وعلاوة على إعلان بوخارست، أنشأ المركز أيضا فريقا عاملا بغية تقديم المساعدة العاجلة إلى حكومة الولايات المتحدة في الوقوف على المرتبطين بهجمات 11 أيلول/سبتمبر الإرهابية وتقديمهم إلى العدالة. |
The GoS shall extend urgent aid to IDPs, including food, shelter, education, medical care, and other medical and health services, together with the other necessary humanitarian and social services. | UN | 230 - تقدم حكومة السودان المساعدة العاجلة للنازحين، والتي تتضمن الغذاء والمأوى والتعليم والرعاية الطبية والخدمات الطبية والصحية الأخرى وغيرها من الخدمات الإنسانية والاجتماعية الضرورية. |
As I close, allow me to make an appeal to all the participants at this forum to find the efficient mechanisms necessary to render speedy assistance to the neediest countries. | UN | وختاما اسمحوا لي أن أناشد جميع الحاضرين في هذا المحفل إيجاد اﻵليات الفعالة اللازمة لتقديم المساعدة العاجلة الى البلدان اﻷكثر احتياجا اليها. |
For these nine positions, the Secretariat and UNTAET have issued a note verbale requesting the urgent assistance of Member States in identifying suitable candidates so that all functions may be filled by the end of May 2002. | UN | وفيما يتعلق بتلك الوظائف الست أصدرت الأمانة العامة والإدارة الانتقالية مذكرة شفوية تطلب فيها المساعدة العاجلة من الدول الأعضاء في تسمية مرشحين مناسبين بحيث يتسنى شغل جميع الوظائف بحلول نهاية أيار/مايو 2002. |
According to reports from the provinces and the evaluation of present situation and needs for urgent assistance in delivery, implementation of planned activities is relatively good and maternal mortality has decreased. | UN | ووفقاً للتقارير الواردة من المقاطعات وتقييم الوضع الراهن والاحتياجات من المساعدة العاجلة في مجال الولادة يعتبر الوضع جيداً نسبياً وقد انخفض معدل وفيات الأمهات. |
A special Committee for the Eradication of Absolute Poverty (EAP) has been set up, which comprises all stakeholders, namely the public sector, the private sector and non-governmental organisations to look into the specific needs of the poor, provide urgent assistance and lend support to the children and the unemployed in the pockets of poverty. | UN | وأنشئت لجنة خاصة للقضاء على الفقر المطلق تضم جميع الجهات المعنية، أي القطاع العام والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، بغية النظر في الاحتياجات المحددة للفقراء وتقديم المساعدة العاجلة ودعم الأطفال والعاطلين عن العمل في جيوب الفقر. |