I reiterate my appeal to all parties concerned to facilitate the delivery of emergency relief assistance. | UN | وإنني أناشد مرة أخرى جميع الأطراف المعنية بتيسير تقديم المساعدة الغوثية الطارئة. |
UNHCR was able to provide emergency relief assistance in some areas, but insecurity often severely restricted access. | UN | وكانت المفوضية قادرة على توفير المساعدة الغوثية الطارئة في بعض المناطق، لكن انعدام الأمن غالباً ما قيد بشدة وصولها. |
UNDP/Sweden Trust Fund for emergency relief assistance to Honduras | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لتقديم المساعدة الغوثية الطارئة إلى هندوراس |
According to an assessment made by the United Nations multi-agency team, some 10 per cent of the population, or about 8 million people, currently remain vulnerable and in need of emergency relief assistance. | UN | وحسب تقييم قام به فريق الأمم المتحدة المتعدد الوكالات، تبقى نسبة 10 في المائة من السكان، أو ما يعادل 8 ملايين نسمة تقريبا، معرّضين للخطر ويحتاجون إلى المساعدة الغوثية الطارئة. |
But between emergency relief and new social and economic development, there is a need for rehabilitation, or convalescence, as was said quite rightly by our Spanish colleague, Ambassador Yáñez Barnuevo. | UN | ولكن فيما بين المساعدة الغوثية الطارئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية الجديدة، هناك حاجة الى إعادة التأهيل أو الى النقاهة. كما قال بحق زميلنا اﻷسباني السفير ياينيز باريونفو. |
Relief and early recovery appeal: emergency relief assistance for displaced and returning families from Nahr el-Bared camp | UN | نداء الإغاثة والإنعاش المبكر: تقديم المساعدة الغوثية الطارئة إلى الأسر المشردة من مخيم نهر البارد والعائدة إليه |
The focus of the humanitarian effort must eventually shift from emergency relief assistance to support of the agreements to be reached in Lusaka, as well as to rehabilitation, reconstruction and development. | UN | كما أن محط تركيز الجهد اﻹنساني يجب أن يتحول في نهاية المطاف من تقديم المساعدة الغوثية الطارئة إلى دعم الاتفاقات المراد التوصل إليها في لوساكا، فضلا عن إعادة التأهيل والتعمير والتنمية. |
The appeal covers emergency relief assistance during the period from 1 July to 31 December 1994. | UN | ويتناول هذا النداء المساعدة الغوثية الطارئة خلال الفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Among these, UNICEF targeted 4.1 million people for emergency relief assistance in the southern states, transitional zones and displaced camps around Khartoum in 1994. | UN | ومن بين هؤلاء، استهدفت اليونيسيف ٤,١ ملايين شخص ﻷغراض المساعدة الغوثية الطارئة في الولايات الجنوبية والمناطق الانتقالية ومخيمات المشردين الواقعة حول الخرطوم في عام ١٩٩٤. |
2. Expresses its appreciation to all States of the international community, international agencies and non-governmental organizations that are providing emergency relief assistance to Belize; | UN | 2 - تعرب أيضا عن تقديرها لجميع دول المجتمع الدولي، والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة الغوثية الطارئة إلى بليز؛ |
Accordingly, I appeal to the international community to provide the acutely needed financial and other resources in order to allow the continued delivery of emergency relief assistance to vulnerable groups in Angola. | UN | لذلك، أناشد المجتمع الدولي أن يتيح الموارد المالية وغيرها من الموارد التي لا بد منها بغية استمرار تقديم المساعدة الغوثية الطارئة إلى الفئات الضعيفة في أنغولا. |
Also in this regard, may I recall that last summer we responded to the humanitarian appeal following Hurricane Caesar, and pledged a contribution for emergency relief assistance to the victims of the hurricane. | UN | واسمحوا لي في هذا الصدد أن أذكر أننا استجبنا في الصيف الماضي إلى النداء اﻹنساني الذي صدر عقب إعصار سيزار وأسهمنا في المساعدة الغوثية الطارئة لضحايا اﻹعصار. |
The appeal covers emergency relief assistance during the period from 1 July to 31 December 1994. | UN | ويتناول هذا النداء المساعدة الغوثية الطارئة خلال الفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Bangladesh feels that the coordination of United Nations emergency relief assistance can be more effective if it is synchronized with national relief efforts by taking into account their needs and priorities. | UN | وترى بنغلاديش أن جهود تنسيق المساعدة الغوثية الطارئة التي تقدمها اﻷمم المتحدة يمكن أن تكون أكثر فعالية إذا تزامنت مع جهود اﻹغاثة الوطنية وراعت احتياجاتها وأولوياتها. |
According to the World Food Programme (WFP), 20 per cent of the Burundi population is chronically food-insecure and dependent on emergency relief assistance. | UN | ووفقا لما أورده برنامج الأغذية العالمي، يعاني 20 في المائة من سكان بوروندي من انعدام مزمن للأمن الغذائي ويعتمدون على المساعدة الغوثية الطارئة. |
22. UNDP provided emergency relief assistance for the floods in Iran in 1992 and extended support to various science and technology projects in the country. | UN | ٢٢ - ووفر البرنامج الانمائي المساعدة الغوثية الطارئة لايران بسبب الفيضانات التي جرت فيها في عام ١٩٩٢ وقدم الدعم لمختلف مشاريع العلم والتكنولوجيا في ذلك البلد. |
Recognizing that, while the humanitarian situation remains fragile in some parts, there is a need to continue the ongoing rehabilitation and reconstruction process alongside the national reconciliation process, without prejudice to the provision of emergency relief assistance wherever and whenever required, as security allows, | UN | وإذ تسلم بأنه، وإن كانت الحالة اﻹنسانية لا تزال هشة في بعض أنحاء البلد، فلا بد من مواصلة عملية اﻹنعاش والتعمير إلى جانب عملية المصالحة الوطنية، دون النيل من تقديم المساعدة الغوثية الطارئة حيثما وكلما لزمت، حسبما تسمح الحالة اﻷمنية بذلك، |
Recognizing that, while the humanitarian situation remains fragile in some parts of Somalia, there is a need to continue the ongoing rehabilitation and reconstruction process, in those parts of the country where peace and security prevail, alongside the national reconciliation process, without prejudice to the provision of emergency relief assistance wherever and whenever required, as security allows, | UN | وإذ تسلم بأنه، وإن كانت الحالة اﻹنسانية لا تزال هشة في بعض أنحاء البلد، فلا بد من مواصلة عملية اﻹصلاح والتعمير الجارية في اﻷنحاء التي يسودها السلم واﻷمن من البلد إلى جانب عملية المصالحة الوطنية، دون اﻹخلال بتقديم المساعدة الغوثية الطارئة حيثما وكلما لزمت، حسبما تسمح الحالة اﻷمنية بذلك، |
8. Urges the international community to provide financial and other resources in order to allow the continued delivery of emergency relief assistance to vulnerable groups in Angola; | UN | ٨ - يحـث المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية وغيرها من الموارد بما يسمح باستمرار تقديم المساعدة الغوثية الطارئة للفئات الضعيفة في أنغولا؛ |
The Assembly shall turn first to draft resolution A/64/L.19*, entitled " Humanitarian assistance, emergency relief and rehabilitation for El Salvador as a result of the devastating effects of Hurricane Ida " . | UN | تتناول الجمعية أولا مشروع القرار A/64/L.19*، المعنون " تقديم المساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وإعادة تأهيلها بسبب الآثار المدمرة لإعصار إيدا " . |
We applaud the efforts of the Emergency Relief Coordinator and OCHA. | UN | ونحن نشيد بجهود منسق المساعدة الغوثية الطارئة. |