"المساعدة القانونية المتبادلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • mutual legal assistance
        
    • of MLA
        
    mutual legal assistance and cooperation in other areas of legal relations; UN تقديم المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون في مجالات أخرى للعلاقات القانونية؛
    Legislation was being finalized on international judicial cooperation and a law on mutual legal assistance was being drafted. UN ويجري وضع اللمسات الأخيرة على تشريع بشأن التعاون القضائي الدولي، وصياغة قانون بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    The United States central authority for mutual legal assistance requests is the Department of Justice, Office of International Affairs. UN والسلطة المركزية المختصة بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة في الولايات المتحدة هي مكتب الشؤون الدولية في وزارة العدل.
    Chapter 17, title 12, of the FSM Code regulates issues pertaining to the provision of mutual legal assistance (MLA). UN ينظِّم الفصل 17 من الباب 12 من مدوَّنة ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة المسائل المتصلة بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
    mutual legal assistance Request Writer Tool and similar products UN أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمنتجات المماثلة
    Authorities designated as central authorities for purposes of mutual legal assistance UN الشكل الثالث السلطات المعيَّنة كسلطات مركزية لأغراض المساعدة القانونية المتبادلة
    However, enactment of legislation on mutual legal assistance and extradition is still needed in almost all States. UN بيد أن معظم دول المنطقة لم تسن بعد تشريعات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين.
    :: Negotiation of extradition and mutual legal assistance agreements UN التفاوض بشأن تسليم المجرمين واتفاقات المساعدة القانونية المتبادلة
    A number of speakers called on States to make mutual legal assistance and law enforcement cooperation more efficient. UN ودعا عدد من المتكلّمين الدول إلى زيادة كفاءة المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون في مجال إنفاذ القانون.
    Two States parties had adopted specific domestic legislation regulating mutual legal assistance. UN فقد اعتمدت دولتان طرفان تشريعات وطنية محدَّدة تنظم المساعدة القانونية المتبادلة.
    Another State indicated that such a requirement was included in a number of applicable bilateral treaties on mutual legal assistance. UN وأشارت دولة أخرى إلى أنَّ هذا المتطلب واردٌ في عدد من المعاهدات الثنائية المنطبقة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    During the country visit, it was confirmed that Mongolia has concluded 28 mutual legal assistance agreements with 20 countries. UN وقد أُكِّد خلال الزيارة القطرية أن منغوليا أبرمت 28 اتفاقا مع 20 بلدا بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    Expert judge, Department of International mutual legal assistance in Criminal Matters UN قاض خبير، إدارة المساعدة القانونية المتبادلة الدولية في المسائل الجنائية
    mutual legal assistance is accorded to the fullest extent possible, based on the general principle of reciprocity. UN يتم منح المساعدة القانونية المتبادلة إلى أقصى حد ممكن بناءً على المبدأ العام للمعاملة بالمثل.
    It is also responsible for dealing with mutual legal assistance issues. UN وهو مسؤول أيضا عن التعامل مع مسائل المساعدة القانونية المتبادلة.
    :: Informal consultations with foreign authorities are carried out frequently before requests for formal mutual legal assistance are made. UN ● تُجرى مشاورات غير رسمية مع السلطات الأجنبية بصورة متواترة قبل تقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة رسميا.
    One country mentioned that covert investigations were possible only on the basis of a request for mutual legal assistance. UN وذكر بلد واحد أنه لا يمكن إجراء التحريات السرية إلاَّ بناء على طلب لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
    Development of tools such as an electronic database on mutual legal assistance UN تطوير أدوات من قبيل قاعدة بيانات إلكترونية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة
    Short time frame for executing requests for mutual legal assistance UN قصر الفترة الزمنية اللازمة لتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
    Improvement of case management systems to tack the mutual legal assistance requests UN تحسين نظم إدارة القضايا من أجل تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
    For the execution of MLA requests, the domestic legislation is applicable. UN وتنطبق التشريعات الداخلية فيما يخصّ تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus