"المساعدة المباشرة للضحايا" - Traduction Arabe en Anglais

    • direct assistance to victims
        
    Each Support Centre shall be comprised of a Reception Centre, which will give direct assistance to victims and act as a referral point, in addition to a Shelter. UN ويكون كل مركز دعم مؤلفا من مركز استقبال، يقدم المساعدة المباشرة للضحايا ويعمل بوصفه مركز إحالة، فضلا عن مأوى.
    Notably, it recommended for a grant 229 ongoing projects aimed at providing direct assistance to victims, for a total amount of $6,223,000; thirty new projects aimed at providing direct assistance to victims, for a total amount of $585,800; and four grants for new training and seminars projects, for a total amount of $20,000. UN وأوصى المجلس بصرف ما مجموعه 229 منحة لمشاريع جارية تهدف إلى تقديم المساعدة المباشرة للضحايا بما مجموعه 000 223 6 دولار؛ ولثلاثين مشروعاً جديداً تهدف إلى تقديم المساعدة المباشرة للضحايا بما مجموعه 800 585 دولار؛ وأربع منح لمشاريع التدريب والحلقات الدراسية الجديدة بما مجموعه 000 20 دولار.
    The Government provides Victims of Crime Fund grants to organizations that provide direct assistance to victims throughout their involvement in the criminal justice process. UN 538- وتقدم الحكومة، في إطار صندوق ضحايا الجرائم، المنح للمنظمات التي تُقدم المساعدة المباشرة للضحايا عن طريق اشتراكها في إجراءات العدالة الجنائية.
    147. direct assistance to victims is also a fundamental element of the field operations of ICRC. UN ١٤٧ - كما يشكل تقديم المساعدة المباشرة للضحايا عنصرا أساسيا في العمليات الميدانية للجنة.
    (g) Project grants should be allocated for direct assistance to victims and to local non-governmental organizations. UN (ز) تُخصص منح المشاريع لتقديم المساعدة المباشرة للضحايا والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    In that context, a meeting with the OHCHR Rapid Response Unit and Peace Missions Support was convened at which was discussed mechanisms and options for the Fund to offer United Nations peacekeeping missions instruments to provide direct assistance to victims through local organizations. UN وفي هذا السياق، عُقد اجتماع مع وحدة الاستجابة السريعة ودعم عمليات بعثات السلام التابعة للمفوضية؛ ونوقشت الآليات والخيارات التي يمكن للصندوق من خلالها أن يوفّر لبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة الوسائل الكفيلة بتقديم المساعدة المباشرة للضحايا من خلال المنظمات المحلية.
    The Handbook is designed to assist those working to combat trafficking in persons to put legislation and policies into practice in order to provide direct assistance to victims. UN يسعى الدليل إلى مساعدة العاملين في مجال مناهضة الاتجار في الأفراد على نقل التشريعات والسياسات إلى مستوى التطبيق العملي اللازم لتوفير المساعدة المباشرة للضحايا().
    Notably, it recommended for a grant 167 ongoing projects aimed at providing direct assistance to victims, for a total of $5,670,000; 20 new projects aimed at providing direct assistance to victims, for a total of $590,000; and three grants for new training and seminars projects, for a total of $75,400. UN وأوصى المجلس، على وجه الخصوص، بصرف ما مجموعه 167 منحة للمشاريع الجارية تهدف إلى تقديم المساعدة المباشرة للضحايا بما مجموعه 000 670 5 دولار؛ و20 مشروعاً جديداً تهدف إلى تقديم المساعدة المباشرة للضحايا بما مجموعه 000 590 دولار؛ وثلاث منح لمشاريع التدريب والحلقات الدراسية الجديدة بما مجموعه 400 75 دولار.
    Programme components are being implemented in both countries and include capacity-building and technical support for NGOs to provide psychosocial, health and professional counselling to victims and their families, legal and administrative assistance, and information to victims about alternative strategies to make a living, as well as direct assistance to victims. UN ويجري في البلدين تنفيذ عناصر البرنامج، التي تتضمن بناء القدرات وتقديم الدعم التقني للمنظمات غير الحكومية في مجال إسداء المشورة النفسية - الاجتماعية والصحية والمهنية للضحايا وأسرهم، والمساعدة القانونية والإدارية، وتزويد الضحايا بالمعلومات عن الاستراتيجيات الخاصة بمصادر الرزق البديلة، إلى جانب تقديم المساعدة المباشرة للضحايا.
    30. OHCHR continued to assist in the work of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and the United Nations Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery, which awarded 306 grants to organizations in over 90 countries, providing direct assistance to victims and their relatives, including individuals fleeing the conflicts in the Central African Republic and the Syrian Arab Republic. UN ٣٠ - وما زالت المفوضية تساعد في العمل الذي يضطلع به صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة، الذي قدم 306 من المنح لمنظمات موجودة في ما يزيد عن 90 بلدا، ليوفر بذلك المساعدة المباشرة للضحايا وأقاربهم، بما في ذلك الأفراد الهاربين من النزاعات في الجمهورية العربية السورية وجمهورية أفريقيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus