It had established specialized centres offering Integrated Assistance to victims and operated temporary shelters for victims and their children. | UN | وقد أنشأت ليتوانيا مراكز متخصصة توفر المساعدة المتكاملة للضحايا، كما تدير مآوى مؤقتة لفائدة النساء الضحايا وأطفالهن. |
Some speakers stated that " one-stop crisis centres " were particularly effective in providing Integrated Assistance. | UN | وقال بعض المتكلمين إن المراكز الجامعة للمساعدة في حالات الأزمات الشخصية فعالة بشكل خاص في تقديم المساعدة المتكاملة. |
The Integrated Assistance initiative's database of technical assistance needs and programmes offers considerable promise in this respect. | UN | وتبشر قاعدة بيانات احتياجات المساعدة التقنية لمبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب وبرامجها بخير وفير في هذا الصدد. |
In this connection, UNIDO has included Cuba in the first round of its new Integrated Assistance programme. | UN | وبهذا الخصوص، أشركت المنظمة كوبا في الدورة اﻷولى من برنامج المساعدة المتكاملة. |
Psychological support is available through specialised institutions associated with the CND and is a part of the Integrated Assistance Programme for mine survivors. | UN | وإتاحة إعادة الإدماج من برنامج المساعدة المتكاملة لفائدة الناجين من الألغام. |
A concept paper on Integrated Assistance to the customary law and formal justice system has already been drafted by DFID. | UN | وصاغت إدارة التنمية الدولية من قبل وثيقة مفاهيمية تناولت المساعدة المتكاملة المقدمة إلى نظام القانون العرفي والعدالة الرسمية. |
The level of cooperation could be further enhanced on a more definitive basis to facilitate the provision of a package of Integrated Assistance on trade and development. | UN | ومن الممكن الرفع من مستوى التعاون بشكل نهائي لتسهيل تقديم حزمة من أشكال المساعدة المتكاملة في مجال التجارة والتنمية. |
It serves as co-Chair of two of the working groups and participated in the Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative. | UN | وتعمل المديرية كرئيس مشارك لاثنتين من الأفرقة العاملة، وشاركت في مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب. |
The Integrated Assistance for Countering Terrorism (I-ACT) initiative, in particular, had produced positive results in terms of coordination at the country level. | UN | وعلى وجه الخصوص، أشارت إلى أن مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب حققت نتائج إيجابية من منظور التنسيق على الصعيد الوطني. |
Facilitating Integrated Assistance for countering terrorism | UN | تيسير تقديم المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب |
Efforts will focus on providing Integrated Assistance to countries requesting support for implementing the Global Strategy. | UN | وستركز الجهود على تقديم المساعدة المتكاملة للبلدان التي تطلب الدعم في تنفيذ الاستراتيجية العالمية. |
The Integrated Assistance for Countering Terrorism (I-ACT) initiative, in particular, had produced positive results in terms of coordination at the country level. | UN | وقالت أيضا إن مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، على وجه الخصوص، أفرزت نتائج إيجابية من منظور التنسيق على الصعيد الوطني. |
In addition, it continues to act as co-chair of the Integrated Assistance for Countering Terrorism Initiative. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت المديرية التنفيذية القيام بدور الرئيس المشارك لمبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب. |
Chief among those tools are the Integrated Assistance for Countering Terrorism Initiative and the Task Force's matrix of projects. | UN | ومن أهم تلك الأدوات مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب ومصفوفة مشاريع فرقة العمل. |
It is recommended that more Member States consider availing themselves of Integrated Assistance provided through the Initiative. | UN | ويستصوب أن ينظر مزيد من الدول الأعضاء في الاستفادة من المساعدة المتكاملة المقدمة بفضل هذه المبادرة. |
The Executive Directorate also continued to act as co-Chair of the Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative of the Task Force. | UN | وتواصل المديرية التنفيذية أيضا العمل كرئيس مشارك لمبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب التابعة لفرقة العمل. |
Facilitating Integrated Assistance for countering terrorism | UN | تيسير تقديم المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب |
The Executive Directorate also continues to act as co-Chair of the Counter-Terrorism Implementation Task Force Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative. | UN | وتواصل المديرية التنفيذية أيضا العمل كرئيس مشارك لمبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
The meeting was co-organized by the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Executive Directorate and was convened in the context of the implementation of the Integrated Assistance for Countering Terrorism Initiative of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. | UN | ونظمت فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب عقد الاجتماع بالاشتراك مع المديرية التنفيذية، وذلك في سياق تنفيذ مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب التي أعدتها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
The Government also planned to implement fully the Programme of integral assistance to the Health of Women, which emphasized reproductive rights. | UN | كما تخطط الحكومة لكي تنفذ كاملا برنامج تقديم المساعدة المتكاملة لصحة المرأة يؤكد على حقوق الانجاب. |
These Agencies operate under the Office of the Government Procurator of the State and provide integral and comprehensive assistance to victims of sexual crimes and crimes against the family, in an attempt to optimize criminal investigations through multi—disciplinary action. | UN | وتعمل هذه الهيئات في إطار مكتب المدعي الحكومي للولاية وتقدم المساعدة المتكاملة والشاملة إلى ضحايا الجرائم الجنسية والجرائم المرتبكة ضد اﻷسرة، وذلك في محاولة لكفالة سير التحقيقات الجنائية على النحو اﻷمثل عن طريق إجراءات متعددة التخصصات. |
As indicated, Burkina Faso, as one of the pilot partnering countries of the I-ACT initiative, has accepted the request by the Special Rapporteur for an invitation to undertake such a country visit. | UN | وكما ذكر، فقد وافقت بوركينا فاسو، التي هي أحد البلدان الشريكة الرائدة، في مبادرة المساعدة المتكاملة في مجال مكافحة الإرهاب، على طلب المقرر الخاص إرسال دعوة للقيام بزيارة قطرية. |