"المساعدة الملائمة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • appropriate assistance to
        
    • adequately assisted
        
    • adequate assistance to the
        
    appropriate assistance to the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa and its impact on the effective functioning of the Centre, as evidenced by the percentage of positive assessments in evaluation reports UN تقديم المساعدة الملائمة إلى المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى وأثرها في فعالية أدائه
    For reasons of food and economic security, there is a moral obligation to provide appropriate assistance to developing countries. UN وﻷسباب تتعلق باﻷمن الغذائي والاقتصادي، هناك التزام أخلاقي بتوفير المساعدة الملائمة إلى البلدان النامية.
    Provision of appropriate assistance to the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa to ensure its efficiency and smooth functioning UN تقديم المساعدة الملائمة إلى المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى لكفالة فعاليته وحسن سير أعماله
    In this regard, the international community needs to provide appropriate assistance to the region to prevent the financial crisis from turning into a regional humanitarian crisis. UN وفي هذا الصدد، يتعين على المجتمع الدولي تقديم المساعدة الملائمة إلى المنطقة لمنع الأزمة المالية من أن تتحول إلى أزمة إنسانية إقليمية.
    28. The Committee calls upon the State party to expedite the adoption of the draft Prevention and Suppression of Human Trafficking Act and to ensure that offenders are punished and victims adequately assisted. UN 28 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التعجيل باعتماد مشروع قانون منع وقمع الاتجار في البشر، وأن تكفل معاقبة مرتكبي ذلك، وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا.
    A key message from experts and international organizations throughout these discussions has been that no State or international body has the capacity to address the humanitarian emergency caused by a nuclear weapon detonation or to provide adequate assistance to the victims. UN والرسالة الرئيسية التي لم يفتأ الخبراء والمنظمات الدولية يشيعونها طوال هذه المناقشات هي أنه ما من دولة أو هيئة دولية تملك القدرة على التصدي للطارئ الإنساني الذي يسببه تفجير سلاح نووي، أو تستطيع تقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا.
    92. A comprehensive juvenile justice system further requires the establishment of specialized units within the police, the judiciary, the court system, the prosecutor's office, as well as specialized defenders or other representatives who provide legal or other appropriate assistance to the child. UN 92- ويقتضي وضع نظام شامل لقضاء الأحداث أيضاً إنشاء وحدات متخصصة داخل الشرطة والجهاز القضائي ونظام المحاكم ومكتب المدعي العام، فضلاً عن المحامين المتخصصين أو غيرهم من الممثلين الذين يقدمون المساعدة القانونية أو غيرها من المساعدة الملائمة إلى الطفل.
    92. A comprehensive juvenile justice system further requires the establishment of specialized units within the police, the judiciary, the court system, the prosecutor's office, as well as specialized defenders or other representatives who provide legal or other appropriate assistance to the child. UN 92- ويقتضي وضع نظام شامل لقضاء الأحداث أيضاً إنشاء وحدات متخصصة داخل الشرطة والجهاز القضائي ونظام المحاكم ومكتب المدعي العام، فضلاً عن المحامين المتخصصين أو غيرهم من الممثلين الذين يقدمون المساعدة القانونية أو غيرها من المساعدة الملائمة إلى الطفل.
    92. A comprehensive juvenile justice system further requires the establishment of specialized units within the police, the judiciary, the court system, the prosecutor's office, as well as specialized defenders or other representatives who provide legal or other appropriate assistance to the child. UN 92- ويقتضي وضع نظام شامل لقضاء الأحداث أيضاً إنشاء وحدات متخصصة داخل الشرطة والجهاز القضائي ونظام المحاكم ومكتب المدعي العام، فضلاً عن المحامين المتخصصين أو غيرهم من الممثلين الذين يقدمون المساعدة القانونية أو غيرها من المساعدة الملائمة إلى الطفل.
    92. A comprehensive juvenile justice system further requires the establishment of specialized units within the police, the judiciary, the court system, the prosecutor's office, as well as specialized defenders or other representatives who provide legal or other appropriate assistance to the child. UN 92 - ويقتضي وضع نظام شامل لقضاء الأحداث أيضاً إنشاء وحدات متخصصة داخل الشرطة والجهاز القضائي ونظام المحاكم ومكتب المدعي العام، فضلاً عن المحامين المتخصصين أو غيرهم من الممثلين الذين يقدمون المساعدة القانونية أو غيرها من المساعدة الملائمة إلى الطفل.
    92. A comprehensive juvenile justice system further requires the establishment of specialized units within the police, the judiciary, the court system, the prosecutor's office, as well as specialized defenders or other representatives who provide legal or other appropriate assistance to the child. UN 92- ويقتضي وضع نظام شامل لقضاء الأحداث أيضاً إنشاء وحدات متخصصة داخل الشرطة والجهاز القضائي ونظام المحاكم ومكتب المدعي العام، فضلاً عن المحامين المتخصصين أو غيرهم من الممثلين الذين يقدمون المساعدة القانونية أو غيرها من المساعدة الملائمة إلى الطفل.
    The Working Group thanks those States that regularly cooperate with it and recalls that it stands ready to provide appropriate assistance to all States in the implementation of the Declaration. UN 84- ويشكر الفريق العامل الدول التي تتعاون بصفة منتظمة معه، ويذكِّر بأنه يظل على استعداد لتقديم المساعدة الملائمة إلى جميع الدول من أجل تنفيذ الإعلان.
    10. Calls upon all Member States and regional and international organizations, in particular those of the United Nations system, as well as non-governmental organizations, to provide appropriate assistance to refugees and displaced persons, as well as to the African countries of asylum, taking into account recent disquieting developments in this respect; UN ١٠ - تهيب بجميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية والدولية، ولا سيما التابعة منها لمنظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات غير الحكومية، تقديم المساعدة الملائمة إلى اللاجئين والمشردين وكذلك إلى بلدان اللجوء اﻷفريقية، آخذة في الاعتبار التطورات المزعجة التي استجدت مؤخرا في هذا الصدد؛
    Under expected accomplishments: " Provision of the appropriate assistance to the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa to ensure its efficiency and smooth functioning " . UN تحت الانجازات المتوقعة: " تقديم المساعدة الملائمة إلى المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا لكفالة سير عمله بشكل سلس وفعال " .
    (d) Provision of the appropriate assistance to the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa to ensure its efficiency and smooth functioning. UN (د) تقديم المساعدة الملائمة إلى المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا لكفالة سير عمله بشكل سلس وفعال.
    35. The Committee urges the State party to further strengthen measures to provide appropriate assistance to victims of all offences under the Optional Protocol, including their full social reintegration and physical, psychological and psychosocial recovery. UN 35- تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز التدابير الرامية إلى تقديم المساعدة الملائمة إلى ضحايا جميع الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري، بما في ذلك إعادة الإدماج الاجتماعي الكاملة والتعافي الجسدي، والنفسي، والنفسي الاجتماعي.
    21. appropriate assistance to parents can best be achieved as part of comprehensive policies for early childhood (see section V below), including provision for health, care and education during the early years. UN 21- ويكون أفضل وجه لتقديم المساعدة الملائمة إلى الوالدين بأن تقدَّم كجزء من سياسات شاملة بشأن مرحلة الطفولة المبكرة (انظر الفرع خامساً أدناه)، بما في ذلك توفير خدمات الصحة والرعاية والتعليم أثناء السنوات الأولى.
    (c) To facilitate his consultations with specialized institutions and agencies, in particular with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراته مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا؛
    (c) To facilitate his consultations with specialized institutions and agencies, in particular with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراته مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا؛
    (c) To facilitate her consultations with specialized institutions and agencies, in particular with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراتها مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا؛
    283. The Committee calls upon the State party to expedite the adoption of the draft Prevention and Suppression of Human Trafficking Act and to ensure that offenders are punished and victims adequately assisted. UN 283 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التعجيل باعتماد مشروع قانون منع وقمع الاتجار في البشر، وأن تكفل معاقبة مرتكبي ذلك، وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا.
    A key message from experts and international organizations throughout these discussions has been that no State or international body has the capacity to address the humanitarian emergency caused by a nuclear weapon detonation or to provide adequate assistance to the victims. UN والرسالة الرئيسية التي لم يفتأ الخبراء والمنظمات الدولية يشيعونها طوال هذه المناقشات هي أنه ما من دولة أو هيئة دولية تملك القدرة على التصدي للطارئ الإنساني الذي يسببه تفجير سلاح نووي، أو تستطيع تقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus