"المساعدة الى الدول اﻷعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance to Member States
        
    • to assist Member States
        
    Conducts analytical studies and provides assistance to Member States on policies and measures aimed at strengthening capital formation in the region; UN تجري دراسات تحليلية وتقدم المساعدة الى الدول اﻷعضاء عن السياسات والتدابير الرامية الى تعزيز تكوين رأس المال في المنطقة؛
    The activities of the Centre include provision of assistance to Member States in all aspects of the planning, development and management of human settlements through technical cooperation, research and development and information dissemination. UN وتشمل اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بجميع جوانب عملية تخطيط وتنمية وإدارة المستوطنات البشرية عن طريق التعاون التقني، والبحث والتطوير، ونشر المعلومات.
    The activities of the Centre include provision of assistance to Member States in all aspects of the planning, development and management of human settlements through technical cooperation, research and development and information dissemination. UN وتشمل اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بجميع جوانب عملية تخطيط وتنمية وإدارة المستوطنات البشرية عن طريق التعاون التقني، والبحث والتطوير، ونشر المعلومات.
    UNDCP also provides, on request, assistance to Member States in establishing or strengthening national drug detection laboratories. UN كما يقدم اليوندسيب ، عند الطلب ، المساعدة الى الدول اﻷعضاء في انشاء أو تعزيز المختبرات الوطنية للكشف عن المخدرات .
    UNDCP has approached the SADC secretariat to develop a cooperation framework within which the Programme would extend its assistance to Member States as they implement the provisions of the protocol at the national and regional levels. UN وقد اتصل اليوندسيب بأمانة الاتحاد من أجل صوغ اطار تعاوني يمكن أن يقدم اليوندسيب ضمنه المساعدة الى الدول اﻷعضاء أثناء تنفيذ أحكام البروتوكول على الصعيدين الوطني والاقليمي .
    (e) assistance to Member States in the coordination of the implementation of recommendations of global conferences, in particular those dealing with environment, population, social development, women, human settlements and food; UN )ﻫ( تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في مجال تنسيق متابعة تنفيذ توصيات المؤتمرات العالمية، وخاصة تلك التوصيات التي تتناول البيئة والسكان والتنمية الاجتماعية والمرأة والمستوطنات البشرية والغذاء؛
    (e) assistance to Member States in the coordination of the implementation of recommendations of global conferences, in particular those dealing with environment, population, social development, women, human settlements and food; UN )ﻫ( تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في مجال تنسيق متابعة تنفيذ توصيات المؤتمرات العالمية، وخاصة تلك التوصيات التي تتناول البيئة والسكان والتنمية الاجتماعية والمرأة والمستوطنات البشرية والغذاء؛
    12. Calls upon the United Nations International Drug Control Programme to continue providing assistance to Member States that request it in establishing or strengthening national drug detection laboratories; UN ١٢ - تطلب من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء التي تطلبها، في إنشاء وتعزيز المختبرات الوطنية للكشف عن المخدرات؛
    The subprogramme will continue to focus on providing assistance to Member States in the planning, development and utilization of human resources and through technical publications supported by seminars, workshops, meetings and conferences organized at the national, subregional and regional levels. UN وسيواصل البرنامج الفرعي التركيز على توفير المساعدة الى الدول اﻷعضاء في تخطيط الموارد البشرية وتنميتها واستخدامها من خلال المنشورات التقنية ودعمها بالحلقات الدراسية وحلقات العمل والاجتماعات والمؤتمرات التي تنظم على اﻷصعدة الوطني ودون الاقليمي والاقليمي.
    The subprogramme will continue to focus on providing assistance to Member States in the planning, development and utilization of human resources and through technical publications supported by seminars, workshops, meetings and conferences organized at the national, subregional and regional levels. UN وسيواصل البرنامج الفرعي التركيز على توفير المساعدة الى الدول اﻷعضاء في تخطيط الموارد البشرية وتنميتها واستخدامها من خلال المنشورات التقنية ودعمها بالحلقات الدراسية وحلقات العمل والاجتماعات والمؤتمرات التي تنظم على اﻷصعدة الوطني ودون الاقليمي والاقليمي.
    12. Calls upon the United Nations International Drug Control Programme to continue providing assistance to Member States that request it in establishing or strengthening national drug detection laboratories; UN ١٢ - تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء التي تطلبها، على انشاء وتعزيز المختبرات الوطنية للكشف عن المخدرات؛
    12. Calls upon the United Nations International Drug Control Programme to continue providing assistance to Member States which request it in establishing or strengthening national drug detection laboratories; UN ١٢ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء التي تطلبها، في إنشاء وتعزيز المختبرات الوطنية للكشف عن المخدرات؛
    UNIDO had an important role to play in providing assistance to Member States in developing their industrial potential without destroying the national and global environment. UN ٤٦ - واستطرد قائلا ان اليونيدو لها دور هام تؤديه في تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في تطوير امكانياتها الصناعية دون تدمير البيئة الوطنية والعالمية .
    7. Invites the United Nations International Drug Control Programme to consider ways of providing assistance to Member States which request it in their efforts to establish appropriate mechanisms to collect and analyse data and to seek voluntary resources for this purpose; UN ٧ - تدعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى أن ينظر فـــي سبل تقديــم المساعدة الى الدول اﻷعضاء التي تطلبها في جهودها ﻹنشاء آليات مناسبة لجمع وتحليل البيانات والتماس الموارد التي تقدم على سبيل التبرع لهذا الغرض؛
    7. Invites the United Nations International Drug Control Programme to consider ways of providing assistance to Member States that request it in their efforts to establish appropriate mechanisms to collect and analyse data and to seek voluntary resources for this purpose; UN ٧ - تدعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى أن ينظر فـــي سبل تقديــم المساعدة الى الدول اﻷعضاء التي تطلبها في جهودها ﻹنشاء آليات مناسبة لجمع وتحليل البيانات والتماس الموارد التي تقدم على سبيل التبرع لهذا الغرض؛
    In that connection, his delegation hoped that programmes relating to preventive diplomacy, peace-making and assistance to Member States in those fields would be strengthened. UN وأعرب في هذا الصدد عن أمل وفد بلده في تعزيز البرامــج )السيد تومو مونتي، الكاميرون( المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وبإحلال السلم وبتقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في هذه الميادين.
    10. Requests the Secretary-General to continue to promote the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, inter alia, by providing advisory services and technical cooperation, when requested by Member States, providing assistance to Member States in criminal justice and law reform and organizing seminars for training law enforcement and criminal justice personnel; UN ١٠ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل ترويج استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بوسائل منها توفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، عندما تطلب الدول اﻷعضاء ذلك، وتقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في مجال إصلاح نظام العدالة الجنائية والقانون الجنائي، وتنظيم حلقات دراسية لتدريب موظفي إنفاذ القوانين والعدالة الجنائية؛
    The European Union - which has been extremely active in funding mine-clearance operations in Afghanistan, Cambodia, Iraq and elsewhere - is seeking to increase the impact of its efforts to provide assistance in mine clearance. The Association of South-East Asian Nations (ASEAN) and the League of Arab States (LAS) are also exploring ways in which they can extend assistance to Member States affected by land-mines. UN كما أن الاتحاد اﻷوروبي، الذي شارك بهمة بالغة في تمويل عمليات إزالة اﻷلغام في أفغانستان والعراق وكمبوديا وبلدان أخرى. يسعى الى زيادة أثر جهوده لتوفير المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام وتعكف أيضا، رابطة أمم جنوب شرق آسيا وجامعة الدول العربية على استكشاف السبل التي يمكنها بها تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء المتضررة من اﻷلغام البرية.
    There was also the need to assist Member States to prepare regional common positions on the issues coming before the various global conferences. UN وكانت هناك أيضا حاجة إلى تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في إعداد مواقف مشتركة اقليمية بشأن المسائل المعروضة على مختلف المؤتمرات العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus