The Committee remains available to provide further assistance, as required. | UN | ولا تزال اللجنة مستعدة لتقديم المزيد من المساعدة حسب الاقتضاء. |
The Cambodia office will monitor developments and provide assistance as appropriate. | UN | وسيتولى مكتب كمبوديا رصد التطورات وتقديم المساعدة حسب الاقتضاء. |
6. This recommendation is welcomed. The Secretary-General will provide assistance as appropriate. | UN | ٦ - يرحب اﻷمين العام بهذه التوصية وسيقدم المساعدة حسب الاقتضاء. |
30. In terms of the volume of assistance by region, Africa received 33.5 per cent of multilateral assistance, Latin America and the Caribbean 29.4 per cent and Asia and the Pacific 25.5 per cent. | UN | ٣٠ - ومن حيث حجم المساعدة حسب المنطقة، تلقت افريقيا ٣٣,٥ في المائة من المساعدة المتعددة اﻷطراف وتلقت كل من منطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ٢٩,٤ في المائة، وآسيا والمحيط الهادئ ٢٥,٥ في المائة. |
The Office is also required, under article 28, paragraph 3, to provide assistance, where appropriate, in tracking the other six fugitives whose files were referred to Rwanda. | UN | ويُطلب من المكتب أيضاً، بموجب الفقرة 3 من المادة 28، تقديم المساعدة حسب الاقتضاء في تعقب الهاربين الستة الآخرين الذين أحيلت ملفاتهم إلى رواندا. |
Requests for assistance per region 7 | UN | طلبات المساعدة حسب المنطقة 8 |
The Directors of Mission Support for UNAMID and UNMIS coordinate support and provide assistance as required. | UN | يقوم مديرا دعم البعثة للعملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتنسيق الدعم وتقديم المساعدة حسب ما هو مطلوب. |
The Directors of Mission Support for UNAMID and UNMIS coordinate support and provide assistance as required. | UN | ويقوم مديرا دعم البعثة للعملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتنسيق الدعم وتقديم المساعدة حسب الحاجة. |
The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs of the Secretariat is currently working with UNAMA to define the modalities for assistance, as per a request to the Secretary-General from President Hamid Karzai. | UN | وتعمل شعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة حاليا مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان على تحديد طرائق المساعدة حسب ما طلبه الرئيس حامد قرضاي من الأمين العام. |
He and his office serve as a contact point, providing advice and assistance as needed. | UN | ويُعتبر هو ومكتبه بمثابة مركز الاتصال، حيث يسدي المشورة ويقدم المساعدة حسب الاقتضاء. |
Humanitarian agencies would need to monitor their situation closely and provide assistance as needed. | UN | وسيتعين على الوكالات اﻹنسانية أن ترصد حالتهم عن كثب وتوفر المساعدة حسب الاحتياج اليها. |
It would also have a strong human rights monitoring and capacity-building component, and provide assistance as required in governance and administrative capacity-building. | UN | وسيكون لها أيضا عنصر قوي معني برصد حقوق الإنسان وبناء القدرات، فضلا عن تقديم المساعدة حسب الاقتضاء في المسائل المتصلة بالإدارة وبناء القدرات الإدارية. |
The Directors of Mission Support for UNAMID and UNMIS coordinate support and provide assistance as required. | UN | ويضطلع مديرا دعم البعثات في كل من العملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتنسيق الدعم وتقديم المساعدة حسب الاقتضاء. |
They liaise with Member States and regional and international peacekeeping training institutions, respond to training needs and provide assistance as required. | UN | ويقومان بأنشطة الاتصال مع الدول الأعضاء ومؤسسات التدريب على حفظ السلام الإقليمية والدولية، وبتلبية الاحتياجات في مجال التدريب وتقديم المساعدة حسب الحاجة. |
He said that the United Nations system had a major role to play in efforts to combat terrorism and called for assistance as appropriate to Member States in meeting their obligations under the relevant conventions and Security Council resolutions. | UN | وقال إن منظومة الأمم المتحدة عليها القيام بدور رئيسي في الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب، وطالب بتقديم المساعدة حسب الاقتضاء إلى الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
On the basis of the reports received so far from States and of the information gathered during visits, the Committee will initiate a discussion to explore the needs of States for technical assistance on all aspects of the resolution, and it will aim to facilitate the provision of such assistance as appropriate. | UN | وفي ضوء التقارير التي تم استلامها حتى الآن من الدول، والمعلومات التي جُمعت أثناء الزيارات، ستشرع اللجنة في مناقشة لاستكشاف حاجات الدول للمساعدة التقنية بشأن جميع جوانب القرار، وستتوخى تسهيل تقديم هذه المساعدة حسب الاقتضاء. |
8. Requests the Executive Secretary to prepare, seeking assistance, as necessary, a report for the COP at its eighth session on the implications of results-based planning, programming and budgeting; | UN | 8- يطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد تقرير لمؤتمر الأطراف في دورته الثامنة، ملتمساً في ذلك المساعدة حسب الاقتضاء، بشأن انعكاسات التخطيط ووضع البرامج والميزانية على أساس النتائج؛ |
30. In terms of the volume of assistance by region, Latin America and the Caribbean and Asia and the Pacific each received about 27 per cent of total multilateral assistance, while Africa received 35.6 per cent. | UN | ٣٠ - ومن حيث حجم المساعدة حسب المنطقة، تلقت كل من منطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ حوالي ٢٧ في المائة من المساعدة المتعددة اﻷطراف. |
assistance by region | UN | المساعدة حسب المنطقة |
11. Requests UNAMID, consistent with its current capabilities and mandate, to assist and complement the efforts of the United Nations Mission in the Sudan in preparing for credible national elections through the provision of advice and assistance where required; | UN | 11 - يطلب إلى العملية المختلطة أن تقوم، بما يتسق مع قدراتها وولايتها الحالية، بمؤازرة واستكمال الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة في السودان للتحضير لإجراء انتخابات وطنية موثوق بها، عن طريق إسداء المشورة وتقديم المساعدة حسب الاقتضاء؛ |
Requests for assistance per region | UN | طلبات المساعدة حسب المنطقة |