"المساعدة في مجال حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights assistance
        
    At the same time, human rights assistance could be greatly improved. UN ويمكن في الوقت نفسه، تحسين المساعدة في مجال حقوق الإنسان تحسيناً ملموساً.
    The Special Rapporteur is concerned about the manner in which human rights assistance is being provided. UN وتجد المقررة الخاصة مدعاة للقلق بشأن الكيفية التي تُقدَّم بها المساعدة في مجال حقوق الإنسان.
    This represents a new departure in delivering human rights assistance. UN ويمثﱢل هذا نقطة تحول جديدة في تقديم المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    Under the new approach, the Centre for Human Rights, in most cases, responds to a Government's request by conducting a careful assessment of that country's particular human rights assistance needs. UN وبمقتضى النهج الجديد، يستجيب مركز حقوق اﻹنسان، في معظم الحالات للطلب الذي تقدمه حكومة ما، عن طريق إجراء تقييم دقيق لاحتياجات هذا البلد الخاصة إلى المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    The High Commissioner also visited Burundi to discuss human rights assistance. UN ٣٧٥ - وزار المفوض السامي أيضا بوروندي لبحث أمر المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    At the request of the Government, a human rights assistance programme began functioning from an office at Bujumbura, established for that purpose by the Centre for Human Rights on 15 June 1994. UN وبناء على طلب الحكومة، بدأ العمل في برنامج المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان من مكتب في بوجومبروا، وهــو مكتــب أنشأه مركز حقوق اﻹنسان لذلك الغرض في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    200. At the same time, human rights assistance could be improved and better coordinated. UN ٢٠٠ - وباﻹمكان أيضا تحسين المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان وإحكام تنسيقها.
    11. This year there are more human rights assistance personnel in the field than ever before. UN ١١ - وهذا العام، يوجد موظفون لتقديم المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان في الميدان أكثر من أي وقت مضى على اﻹطلاق.
    The High Commissioner also visited Burundi to discuss human rights assistance. UN ٣٧٥ - وزار المفوض السامي أيضا بوروندي لبحث أمر المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    At the request of the Government, a human rights assistance programme began functioning from an office at Bujumbura, established for that purpose by the Centre for Human Rights on 15 June 1994. UN وبناء على طلب الحكومة، بدأ العمل في برنامج المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان من مكتب في بوجومبروا، وهــو مكتــب أنشأه مركز حقوق اﻹنسان لذلك الغرض في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Taking into account its experience in such assistance activities, the Centre has noted the desirability of preparing an overall country programme for human rights assistance that will provide a comprehensive response to the particular situation and needs of South Africa. UN وقد لاحظ المركز، أخذا في الاعتبار خبرته في مجال أنشطة المساعدة، أن من المرغوب فيه إعداد برنامج قطري شامل من أجل المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان سيوفر استجابة شاملة لحالة جنوب افريقيا الخاصة ولاحتياجاته الخاصة.
    6. Most States understand the value of the principle of international cooperation for human rights and there is wide acceptance of human rights assistance, monitoring, and human rights field presences. UN ٦ - ومعظم الدول تفهم قيمة مبدأ التعاون الدولي من أجل حقوق اﻹنسان كما أن هناك قبول واسع النطاق لتقديم المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان، ورصدها، ووجود ممثلين لحقوق اﻹنسان في الميدان.
    The workshops should: develop policies and practical measures to ensure a consistent approach to human rights; develop an appropriate methodology of work and cooperation; and increase capacities to provide human rights assistance, to make more efficient use of available resources and to provide effective responses to actual needs on the ground. UN وينبغي أن تقوم الحلقات الدراسية هذه: بوضع سياسات وتدابير عملية لكفالة تبني نهج متسق نحو حقوق الإنسان؛ ووضع منهجية مناسبة للعمل والتعاون؛ وزيادة القدرات لتقديم المساعدة في مجال حقوق الإنسان، للاستفادة من الموارد المتاحة بصورة أكثر كفاءة ولتأمين استجابات فعالة للاحتياجات الحقيقية في الميدان.
    As Governments increasingly seek human rights assistance in situ, the United Nations human rights programme is able to reach out to more people and bring tangible results to the numerous and urgent needs in this regard. UN ونظرا إلى ازدياد طلب الحكومات على المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان في الموقع، فإن برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان قادر على الوصول الى المزيد من اﻷشخاص وتحقيق نتائج ملموسة في تلبية الاحتياجات العديدة والماسة في هذا الصدد.
    44. During his discussions in Malawi, the High Commissioner recommended wide support for a human rights assistance programme that would help the country solidify democracy. UN ٤٤ - وقد أوصى المفوض السامي، أثناء المناقشات التي أجراها في ملاوي، بتقديم دعم واسع النطاق لبرنامج المساعدة في مجال حقوق الانسان مما سيساعد البلد على توطيد الديمقراطية.
    In this regard, the Government can request from the Technical Cooperation Branch of the United Nations Centre for Human Rights the identification of the country's particular human rights assistance needs and the preparation of programmes specifically designed to address those needs in a comprehensive and coordinated manner. UN وفي هذا الصدد، يمكن للحكومة أن تطلب من فرع التعاون التقني التابع لمركز اﻷمم لحقوق اﻹنسان تحديد احتياجات البلد الخاصة من المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان وإعداد برامج توضع على وجه التحديد لتلبية تلك الاحتياجات بطريقة شاملة ومنسقة.
    Human Rights Counselling Offices for Foreign Nationals existed in Tokyo, Osaka, Nagoya, Hiroshima, Fukuoka, Takamatsu, Kobe and Matsuyama to provide human rights assistance to foreigners and respond to complaints against discrimination. UN وتوجد مكاتب استشارية للرعايا الأجانب في مجال حقوق الإنسان في طوكيو، وأوساكا، وناغويا، وهيروشيما، وفوكوكا، وتاكاماتسو، وكوبي، وماتسوياما لتقديم المساعدة في مجال حقوق الإنسان إلى الأجانب، والرد على شكاوى التمييز.
    43. The High Commissioner visited Malawi during the second half of August 1994 to discuss with senior government officials, members of parliament, representatives of all political parties and non-governmental organizations the future needs of Malawi for human rights assistance. UN ٤٣ - قام المفوض السامي بزيارة ملاوي أثناء النصف الثاني من شهر آب/اغسطس ١٩٩٤ وذلك كي يناقش مع كبار موظفي الحكومة وأعضاء البرلمان وممثلي جميع اﻷحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية احتياجات ملاوي في المستقبل من المساعدة في مجال حقوق الانسان.
    Activities developed in this framework should: (a) assist all actors involved in bringing human rights violations to an end; (b) facilitate the involvement of the United Nations human rights machinery in the process of restoring respect for human rights; and (c) provide human rights assistance to victims of human rights violations. UN وينبغي أن تؤدي اﻷنشطة المعــدة فـــي هــذا اﻹطار الى: )أ( مساعدة جميع العاملين المعنيين على إنهاء انتهاكات حقوق اﻹنسان؛ )ب( وتيسير إشــراك أجهــزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان في عملية رد الاحترام لحقوق اﻹنسان؛ )ج( وتوفير المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان لضحايا انتهاكات هذه الحقوق.
    (j) To support the Government in strengthening its capacity to ensure the promotion and protection of human rights throughout the country through the provision of human rights assistance in training and institution- and capacity-building; UN (ي) تقديم الدعم إلى الحكومة لتعزيز قدرتها على كفالة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أنحاء البلد، وذلك بتوفير المساعدة في مجال حقوق الإنسان سواء عن طريق التدريب أو بناء المؤسسات والقدرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus