It is hoped that the establishment of a rule-of-law trust fund will provide a useful vehicle for channelling assistance in this area. | UN | ويؤمل أن يوفر إنشاء صندوق استئماني لدعم سيادة القانون وسيلة مفيدة لتقديم المساعدة في هذا المجال. |
The United Nations Mine Action Centre will study the possibility of providing assistance in this area. | UN | وسوف يدرس مركز عمل اﻷمم المتحدة المتعلق باﻷلغام إمكانية تقديم المساعدة في هذا المجال. |
Over the past few months alone, over 30 Governments have requested assistance in this area from FAO. | UN | وخلال الشهور القليلة الماضية وحدها، طلب أكثر من ٣٠ حكومة المساعدة في هذا المجال من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
It called on its development partners to provide assistance in that area. | UN | وتدعو ملاوي شركاءها في التنمية إلى تقديم المساعدة في هذا المجال. |
We should reform human rights machinery and strengthen assistance in this field. | UN | ويتعين علينا إصلاح آلية حقوق اﻹنسان وتعزيز المساعدة في هذا المجال. |
Belarus hoped that WTO would continue to provide assistance in this domain. | UN | وتأمل بيلاروس أن تواصل هذه المنظمة تقديم المساعدة في هذا المجال. |
That is precisely why United Nations assistance in this area is much needed. | UN | ولذلك السبب على وجه الدقة تقوم حاجة ماسة إلى أن تقدم الأمم المتحدة المساعدة في هذا المجال. |
UNEP has advised stated that it is providing assistance in this area under its Compliance Assistance Programme (CAP). | UN | وقد ذكر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنه يقوم بتقديم المساعدة في هذا المجال وفقاً لبرنامجه الخاص بالمساعدة على الامتثال. |
UNCTAD was encouraged to provide assistance in this area. | UN | ويجري تشجيع الأونكتاد على تقديم المساعدة في هذا المجال. |
Landlocked and transit developing countries need more assistance in this area. | UN | وتحتاج البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى المزيد من المساعدة في هذا المجال. |
Constraints faced in relation to data collection and analysis and the need for assistance in this area were raised. | UN | وأثيرت العقبات التي ووجهت في جمع البيانات وتحليلها وفي ضرورة تقديم المساعدة في هذا المجال. |
It was recommended that the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) be requested to provide assistance in this area. | UN | وأُوصـي بأن يـُـطلب إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تقديم المساعدة في هذا المجال. |
UNICEF is already providing assistance in this area and could absorb additional responsibilities, subject to the availability of funding and capacity. | UN | وتوفر اليونيسيف بالفعل المساعدة في هذا المجال ويمكنها تحمل مسؤوليات إضافية رهنا بتوافر التمويل والقدرات. |
As noted in the previous section, the United Nations is increasingly providing assistance in this area. | UN | وكما لوحظ في الفرع السابق، تقدّم الأمم المتحدة بصورة متزايدة المساعدة في هذا المجال. |
The Committee takes note of the indication by the delegation of the lack of technical expertise in the legal field in the State party and its appeal for assistance in this area. | UN | وتسجل اللجنة إشارة الوفد الى نقص الخبرة الفنية في المجال القانوني في الدولة الطرف، وطلبه المساعدة في هذا المجال. |
Lobbying efforts with other partners for assistance in that area had therefore been required. | UN | وعليه يتعين بذل جهود مع شركاء آخرين لمحاولة التأثير على السلطات لتقديم المساعدة في هذا المجال. |
Other delegations considered that those activities were important and that assistance in that area should be provided also at the regional and subregional levels. | UN | ورأت وفود أخرى أن هذه اﻷنشطة هامة وأن المساعدة في هذا المجال ينبغي أن تقدم أيضا على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
However, the conflicts we see in Africa today illustrate the need for increased assistance in this field. | UN | إلا أن الصراعات التي نراها في أفريقيا اليوم تمثل دليلا على الحاجة إلى زيادة المساعدة في هذا المجال. |
The Office is receiving an increasing number of requests for assistance in this field. | UN | ويتلقى المكتب عددا متزايدا من طلبات المساعدة في هذا المجال. |
It is understood that assistance in this domain would have to come from outside Africa. | UN | ومن المفهوم أن المساعدة في هذا المجال يتعين أن ترد من خارج افريقيا. |
He recommends that the technical assistance and advisory services of the Centre for Human Rights should help in this area. | UN | ويوصي المقرر الخاص بأن تقدم دوائر المساعدة التقنية والاستشارة في مركز حقوق اﻹنسان المساعدة في هذا المجال. |
The Special Committee reiterates the need to enhance cooperation and coordination among all relevant United Nations actors, including through the Rule of Law Coordination and Resource Group, in order to ensure a holistic and coherent United Nations approach to the rule of law, and to ensure effective integration in the planning and delivery of rule-of-law assistance. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد على الحاجة إلى توثيق التعاون والتنسيق بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، من أجل ضمان وجود نهج شامل ومتماسك للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، وتحقيق التكامل الفعال في تخطيط وتقديم المساعدة في هذا المجال. |
Canada has provided experts to IAEA International Physical Protection Advisory Service teams to further assist in this area. | UN | وتقدم كندا خبراء للمشاركة في أفرقة الخدمة الاستشارية الدولية المعنية بالحماية المادية التابعة للوكالة من أجل مواصلة تقديم المساعدة في هذا المجال. |