"المساعدة لتيسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance to facilitate
        
    • Assistance in gaining
        
    • assist in facilitating
        
    • assistance for facilitating
        
    The Government of the Netherlands had made a contribution, which would be available to those developing countries requesting assistance to facilitate their participation in the Conference. UN وقدمت حكومة هولندا تبرعا، سيتم توفيره للبلدان النامية التي تطلب المساعدة لتيسير مشاركتها في المؤتمر.
    We must also never forget that victims are the true face of terrorism: protecting their rights, ensuring that their voices are heard and providing assistance to facilitate their reintegration are of utmost importance. UN وعلينا أيضا ألا ننسى على الإطلاق أن الضحايا هم الوجه الحقيقي للإرهاب؛ وحماية حقوقهم وضمان سماع أصواتهم وتقديم المساعدة لتيسير عودتهم إلى الاندماج في المجتمع، كلها أمور لها أهمية قصوى.
    They will need assistance to facilitate their transport back to their areas of habitual residence in Tajikistan. UN وسوف يحتاج هؤلاء الى المساعدة لتيسير نقلهم الى مناطق اقامتهم الاعتيادية في طاجيكستان.
    Germany believes that an arms trade treaty should include provisions on international cooperation and assistance that should foresee the possibility of States parties seeking assistance to facilitate the national implementation of the treaty. UN تعتقد ألمانيا أن أي معاهدة لتجارة الأسلحة ينبغي أن تتضمن أحكاماً عن التعاون والمساعدة على المستوى الدولي تتنبأ بإمكانية التماس الدول الأطراف المساعدة لتيسير تنفيذ المعاهدة على المستوى الوطني.
    A key objective under the Bali Strategic Plan is the provision of assistance to facilitate compliance with and enforcement of obligations under multilateral environmental agreements and the implementation of environmental commitments. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية بموجب خطة بالي الاستراتيجية في تقديم المساعدة لتيسير الامتثال للالتزامات بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها وتنفيذ الالتزامات البيئية.
    6. The current mandate of UNAMIR focuses on the provision of assistance to facilitate the safe and voluntary return of refugees. UN ٦ - وتنصب الولاية الحالية للبعثة على توفير المساعدة لتيسير عودة اللاجئين في أمان وبشكل طوعي.
    The draft programme and budget for the biennium 1994-1995 provide for continued assistance to facilitate the participation of developing countries in the standard-setting activities of WIPO. UN ويتضمن مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مخصصات لمواصلة تقديم المساعدة لتيسير مشاركة البلدان النامية فيما تضطلع به المنظمة العالمية للملكية الفكرية من أنشطة لوضع المعايير.
    The Sierra Leone police is also seeking assistance to facilitate the deployment of riot control police personnel to the provinces (see para. 23 above). UN وتسعى شرطة سيراليون إلى الحصول على المساعدة لتيسير نشر أفراد شرطة مكافحة الشغب في المقاطعات (انظر الفقرة 23 أعلاه).
    This includes, inter alia, supporting the establishment and development of information centres specialized in the monitoring and combating of desertification, and providing assistance to facilitate the incorporation of strategies and priorities to combat desertification into national sustainable development policies for African countries. UN ويشمل ذلك جملة أمور منها دعم إنشاء وتطوير مراكز المعلومات المتخصصة في رصد التصحر ومكافحته، وتقديم المساعدة لتيسير إدماج البلدان الأفريقية لاستراتيجيات وأولويات مكافحة التصحر في سياساتها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    The first was assistance to facilitate the implementation of the Caribbean Single Market and Economy, in particular in the areas of infrastructure for a common capital market, the financial services sector and tourism; to develop national integration and public education programmes; and to strengthen CARICOM's legal systems and institutions. UN وقد تمثل أول هذه المجالات في تقديم المساعدة لتيسير تنفيذ السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية، لاسيما في المجالات المتعلقة بالبنية التحتية لسوق مشتركة لرأس المال، وقطاع الخدمات المالية والسياحة؛ ولتطوير برنامجي التكامل الوطني والتعليم العام، وتعزيز نظم الجماعة الكاريبية ومؤسساتها القانونية.
    2. Invites regional centres to play an active role in providing assistance to facilitate effective participation in the work of the Committee, including through the exchange of information and expert knowledge in their areas of expertise; UN 2 - تدعو المراكز الإقليمية للقيام بدور نشط في تقديم المساعدة لتيسير المشاركة الفعالة في عمل اللجنة بطرائق شتى، من بينها تبادل المعلومات ومعارف الخبراء في مجالات خبراتهم؛
    2. Invites regional centres to play an active role in providing assistance to facilitate the effective participation in the work of the Committee, including through the exchange of information and expert knowledge in their areas of expertise; UN 2 - تدعو المراكز الإقليمية للقيام بدور نشط في تقديم المساعدة لتيسير المشاركة الفعالة في عمل اللجنة بطرائق شتى، من بينها تبادل المعلومات ومعارف الخبراء في مجالات خبراتهم؛
    11. Germany believes that an arms trade treaty should include provisions on international cooperation and assistance that should foresee the possibility of States parties' seeking assistance to facilitate implementation of the treaty at the national level. UN 11 - ترى ألمانيا أن أي معاهدة لتجارة الأسلحة ينبغي أن تتضمن أحكاماً عن التعاون الدولي والمساعدة الدولية تتيح للدول الأطراف إمكانية التماس المساعدة لتيسير تنفيذ المعاهدة على المستوى الوطني.
    2. Invites regional centres to play an active role in providing assistance to facilitate the effective participation in the Committee's work, including through the exchange of information and expert knowledge in their areas of expertise; UN 2 - تدعو المراكز الإقليمية للقيام بدور نشط في تقديم المساعدة لتيسير المشاركة الفعالة في عمل اللجنة بطرائق شتى، من بينها تبادل المعلومات ومعارف الخبراء في مجالات خبراتهم؛
    9. Urges the international community and all relevant international and private organizations to fulfil expeditiously their pledges to provide assistance to facilitate the demobilization and social reintegration of ex-combatants, the demining process, the resettlement of displaced persons and the reconstruction of the Angolan economy in order to consolidate the gains in the peace process; UN ٩ - تحث المجتمع الدولي وجميع المنظمات الدولية والخاصة ذات الصلة على أن تفي عاجلا بتعهداتها بتقديم المساعدة لتيسير تسريح المقاتلين السابقين وإدماجهم اجتماعيا، وعملية نزع اﻷلغام، وإعادة توطين المشردين، وإنعاش الاقتصاد اﻷنغولي من أجل توطيد المكاسب التي تحققت في عملية السلام؛
    9. Urges the international community to fulfil expeditiously its pledges to provide assistance to facilitate the rehabilitation of the Angolan national economy and the resettlement of displaced persons, and stresses the importance of such assistance at this time in order to consolidate the gains in the peace process; UN ٩ - تحث المجتمع الدولي على أن يفي على وجه الاستعجال بتعهداته بتقديم المساعدة لتيسير إنعاش الاقتصاد الوطني اﻷنغولي وإعادة توطين المشردين، وتشدد على أهمية هذه المساعدة في الوقت الحالي من أجل دعم المكاسب التي تحققت في عملية السلام؛
    19. Urges the international community to fulfil expeditiously its pledges to provide assistance to facilitate the rehabilitation and reconstruction of the Angolan national economy and the resettlement of displaced persons, and stresses the importance of such assistance at this time in order to consolidate the gains in the peace process; UN ١٩ - يحث المجتمع الدولي على أن ينفذ على وجه الاستعجال تعهداته بتقديم المساعدة لتيسير إصلاح الاقتصاد الوطني اﻷنغولي وإعادة بنائه وإعادة توطين المشردين، ويشدد على أهمية مثل هذه المساعدة في هذا الوقت ﻷجل توطيد المكاسب المحققة في عملية السلام؛
    19. Urges the international community to fulfil expeditiously its pledges to provide assistance to facilitate the rehabilitation and reconstruction of the Angolan national economy and the resettlement of displaced persons, and stresses the importance of such assistance at this time in order to consolidate the gains in the peace process; UN ١٩ - يحث المجتمع الدولي على أن ينفذ على وجه الاستعجال تعهداته بتقديم المساعدة لتيسير إصلاح الاقتصاد الوطني اﻷنغولي وإعادة بنائه وإعادة توطين المشردين، ويشدد على أهمية مثل هذه المساعدة في هذا الوقت ﻷجل توطيد المكاسب المحققة في عملية السلام؛
    (d) Assistance in gaining access to places where the delegation has reason to believe, [on the basis of well-founded and reliable information] that persons may be in situations referred to [in article 1] [and providing a convenient place for private interview]; UN )د( المساعدة لتيسير الوصول إلى اﻷماكن التي يكون لدى الوفد أسباب تدعوه إلى الاعتقاد، ]بناء على معلومات جدية وجديرة بالثقة[ باحتمال وجود أشخاص في الحالات المشار اليها ]في المادة ١[ بها ]وتوفير مكان مناسب لمقابلتهم على حدة[؛
    Participants proposed that the United Nations assist in facilitating the transfer of know-how or cooperation between nations in diverse areas such as the destruction of chemical weapons, peaceful uses of outer space and the aerospace complex.For more details see: United Nations Centre for Science and Technology for Development, UPDATE no. 58/Winter 1991/92. UN واقترح المشتركون أن تقدم اﻷمم المتحدة المساعدة لتيسير نقل الدراية الفنية أو التعاون بين الدول في مجالات شتى مثل تدمير اﻷسلحة الكيميائية، والاستخدامات السلمية في الفضاء الخارجي ومجمّع الفضاء الجوى)٠١(.
    (iv) assistance for facilitating compliance with and enforcement of obligations under multilateral environmental agreements and implementation of environmental commitments; UN `4` تقديم المساعدة لتيسير الامتثال مع الإمتثال لالتزامات الإنفاذ بموجب الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وتنفيذ الإلتزامات البيئية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus