assistance to other States may be submitted through Interpol channels or else directly to other services where bilateral co-operation has been established. | UN | يجوز تقديم المساعدة للدول الأخرى عن طريق قنوات الإنتربول أو على نحو آخر مباشرة للدوائر الأخرى المنشأ معها تعاونا ثنائيا. |
We are ready to give assistance to other States in developing national legislation and in sharing the experience that we have acquired. | UN | ونحن على استعداد لتقديم المساعدة للدول الأخرى في وضع تشريعات وطنية وفي تبادل الخبرة التي اكتسبناها. |
Trinidad and Tobago would be willing to provide assistance to other States to help implement the measures contained in the above-mentioned resolutions. | UN | ترينيداد وتوباغو مستعدة لتقديم المساعدة للدول الأخرى من أجل تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه. |
The Directorate of Civil Aviation of the Ministry of Communications and Transport offers assistance to other States through: | UN | تقدم مديرية الطيران المدني التابعة لوزارة الاتصالات والنقل المساعدة للدول الأخرى من خلال: |
We are prepared to provide assistance to other States to develop national legislation and to share our experiences. | UN | وإننا مستعدون لتوفير المساعدة للدول الأخرى لوضع تشريعات وطنية ولتبادل خبراتنا. |
The Government considers that the provision of assistance to other States would be useful, from the perspective of sharing information. | UN | نرى أن توفير المساعدة للدول الأخرى أمر شيق من منظور تبادل المعلومات. |
As a follow-up to this offer, the Committee would like to receive information on areas in which India might be in a position to provide assistance to other States in relation to implementation of the resolutions. | UN | وتعقيبا على ذلك، تود اللجنة أن تتلقى معلومات بشأن المجالات التي قد تكون الهند فيها في موقف يمكنها من تقديم المساعدة للدول الأخرى فيما يتصل بتنفيذ القرارات. |
Turkey is willing and able to provide assistance to other States in the financial, banking and law enforcement fields for implementing the measures contained in the relevant Security Council resolutions. | UN | تتمتع تركيا بالاستعداد والقدرة على توفير المساعدة للدول الأخرى في مجالات إنفاذ القوانين المالية والمصرفية، لتنفيذ التدابير الواردة في القواعد ذات الصلة التي وضعها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
St. Vincent and the Grenadines does not possess the capacity required to provide assistance to other States to aid implementation of the measures contained in Security Council resolutions 1267 and 1455. | UN | ليس لدى سانت فنسنت وجزر غرينادين القدرة المطلوبة لتقديم المساعدة للدول الأخرى من أجل تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قراري مجلس الأمن 1267 و 1455. |
The Committee would appreciate receiving information from South Africa concerning areas where it might be in a position to provide assistance to other States in relation to the implementation of the resolution. | UN | وترجو اللجنة أن تتلقى معلومات من جنوب أفريقيا بشأن المجالات التي يمكن فيها لجنوب أفريقيا أن تكون قادرة على تقديم المساعدة للدول الأخرى فيما يتصل بتنفيذ القرار. |
South Africa continues to provide assistance to other States in the context of its active participation in multilateral fora. | UN | 3-1 تواصل جنوب أفريقيا تقديم المساعدة للدول الأخرى في إطار مشاركتها الفعالة في المحافل المتعددة الأطراف. |
The United Kingdom welcomes the CTC's recognition of the United Kingdom's efforts to provide assistance to other States in connection with the implementation of the Resolution and reiterates its determination to maintain and develop the constructive dialogue with the CTC. | UN | وترحب المملكة المتحدة باعتراف اللجنة بالجهود التي تبذلها المملكة لتوفير المساعدة للدول الأخرى فيما يتصل بتنفيذ القرار؛ وهي تكرر تأكيد عزمها على القيام بحوار بناء مع اللجنة وتنمية ذلك الحوار. |
The CTC would appreciate receiving information from Malta concerning areas where it might be in a position to provide assistance to other States in relation to the implementation of the Resolution. | UN | وتود اللجنة أن توافيها مالطة بمعلومات عن المجالات التي قد تتوافر لها فيها القدرة على إسداء المساعدة للدول الأخرى فيما يتعلق بتنفيذ القرار. |
The activities I have described are being carried out, inter alia, on the basis of a decree adopted by the Russian Government dealing with measures to ensure participation by the Russian Federation in international humanitarian demining programmes, operations and projects which regulate questions relating to the provision of assistance to other States in the area of mine action. | UN | وننفِّذ الأنشطة التي وصفتُها، ضمن أمور أخرى، على أساس مرسوم تبنته الحكومة الروسية يُعنى بالتدابير الرامية إلى ضمان مشاركة الاتحاد الروسي في البرامج والعمليات والمشروعات الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، وينظم المسائل المتصلة بتقديم المساعدة للدول الأخرى في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
24. Would your State be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions? If so, please provide additional details or proposals. | UN | 24 - هل لدى دولتكم الرغبة أو بإمكانها تقديم المساعدة للدول الأخرى لتطبيق الإجراءات المنصوص عليها في القرارات السالف ذكرها؟ إذا كان نعم نرجو موافاتنا بالتفاصيل أو المقترحات الإضافية؟ |
24. Would your State be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions? If so, please provide additional details or proposals. | UN | 24 - هل تستعد دولتكم لتوفير المساعدة للدول الأخرى لمساعدتها في تطبيق التدابير المتضمنة في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا نعم الرجاء توفير تفاصيل أو اقتراحات إضافية؟ |
The experts agreed that the practical problems mentioned above were actually manifestations of the main challenge encountered in daily practice in international cooperation, namely how to overcome delays and cumbersome approaches so as to ensure the expeditious provision of assistance to other States. | UN | 86- واتفق الخبراء على أن المشاكل العملية السالفة الذكر هي في الحقيقة تجليات التحدي الرئيسي الماثل أمام الممارسة اليومية في مجال التعاون الدولي، وهو كيف يمكن التغلب على حالات التأخر والنهُج المرهقة من أجل ضمان سرعة تقديم المساعدة للدول الأخرى. |