"المساعدة للدول الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance to States parties
        
    • assist States parties
        
    • assistance to the States parties
        
    • assist both States parties
        
    • assistance to State parties
        
    The Convention also includes comprehensive provisions on assistance to cluster munition victims, as well as on international cooperation and assistance to States parties with the fulfilment of their obligations. UN وتتضمن الاتفاقية أيضا أحكاما شاملة تتعلق بمساعدة ضحايا الذخائر العنقودية، وبالتعاون الدولي وتقديم المساعدة للدول الأطراف في ما يتعلق بالوفاء بالتزاماتها.
    To provide assistance to States parties in fulfilling all their obligations under UNCLOS, in 2004 the Division also published a compendium of obligations of States parties under the Convention and complementary instruments. UN ولتوفير المساعدة للدول الأطراف من أجل الوفاء بجميع التزاماتها بموجب الاتفاقية، نشرت الشعبة أيضا في عام 2004 موجزا وافيا لالتزامات الدول الأطراف بموجب الاتفاقية والصكوك التكميلية.
    However, the Subcommittee has always understood that the fund is intended for providing assistance to States parties and their national preventive mechanisms and to help finance implementation of the recommendations made by the Subcommittee after a visit to a State party, as well as education programmes on the mechanisms, and is therefore not available for Subcommittee work. UN بيد أن اللجنة الفرعية كانت تعتقد دوماً أن هذا الصندوق مخصص لتقديم المساعدة للدول الأطراف ولآلياتها الوقائية الوطنية، وللمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية بعد زيارتها لدولة طرف، فضلاً عن تمويل البرامج التثقيفية المتعلقة بالآليات، وعليه فإنه غير متاح لعمل اللجنة الفرعية.
    (ii) Number of measures taken to strengthen support for treaty bodies and to assist States parties upon agreement to implement treaty body views on individual communications, recommendations and concluding observations, and to promote their follow-up UN ' 2` عدد التدابير المتخذة لتعزيز الدعم المقدم لهيئات المعاهدات وتوفير المساعدة للدول الأطراف عند موافقتها على تنفيذ آراء هيئات المعاهدات بشأن كل من البلاغات والتوصيات والملاحظات الختامية، وتعزيز متابعة ذلك
    163. The Implementation Support Unit of the GICHD continued to assist States parties in all possible aspects of implementing the Convention's obligations and objectives. UN 163- وواصلت وحدة دعم التنفيذ بمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية تقديم المساعدة للدول الأطراف في شتى الجوانب الممكنة لتنفيذ التزامات الاتفاقية وأهدافها.
    5. Encourages the competent authorities of nuclear-weapon-free zone treaties to provide assistance to the States parties and signatories to such treaties so as to facilitate the accomplishment of these goals; UN ٥ - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية على تقديم المساعدة للدول اﻷطراف والموقعة على تلك المعاهدات تيسيرا ﻹنجاز هذه اﻷهداف؛
    The Subcommittee is mandated under article 11, paragraph 1 (b), of the Optional Protocol to advise on and assist both States parties with the development and functioning of NPMs and the NPMs themselves to reinforce their powers, independence and capacities; and about ways to strengthen the protection of persons deprived of their liberty. UN وبموجب الفقرة 1(ب) من المادة 11 من البروتوكول الاختياري، تقوم اللجنة الفرعية بإسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف فيما يتصل بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية وتشغيلها، كما توفّر المشورة والمساعدة للآليات الوقائية الوطنية نفسها فيما يتعلق بتعزيز سلطاتها واستقلالها وقدراتها؛ وتقدم أيضاً المشورة والمساعدة في تحديد الطرق الكفيلة بتعزيز حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    (d) Actively continue providing assistance to State parties, with a view to helping them to implement relevant instruments. UN (د) مواصلة تقديم المساعدة للدول الأطراف على نحو نشط، من أجل مساعدتها في تطبيق الصكوك ذات الصلة
    However, the Subcommittee has always understood that the fund is intended for providing assistance to States parties and their national preventive mechanisms and to help finance implementation of the recommendations made by the Subcommittee after a visit to a State party, as well as education programmes on the mechanisms, and is therefore not available for Subcommittee work. UN بيد أن اللجنة الفرعية كانت تعتقد دوماً أن هذا الصندوق مخصص لتقديم المساعدة للدول الأطراف ولآلياتها الوقائية الوطنية، وللمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية بعد زيارتها لدولة طرف، فضلاً عن تمويل البرامج التثقيفية المتعلقة بالآليات، وعليه فإنه غير متاح لعمل اللجنة الفرعية.
    However, the Subcommittee has always understood that the fund is intended for providing assistance to States parties and their national preventive mechanisms and to help finance implementation of the recommendations made by the Subcommittee after a visit to a State party, as well as education programmes on the mechanisms, and is therefore not available for Subcommittee work. UN بيد أن اللجنة الفرعية كانت تعتقد دوماً أن هذا الصندوق مخصص لتقديم المساعدة للدول الأطراف ولآلياتها الوقائية الوطنية، وللمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية بعد زيارتها لدولة طرف، فضلاً عن تمويل البرامج التثقيفية المتعلقة بالآليات، وعليه فإنه فهو غير متاح لعمل اللجنة الفرعية.
    E. Reservations to treaties 170. Several delegations stressed the importance of the Guide to Practice, which would fill a gap in treaty law and offer assistance to States parties concerning the handling of reservations, interpretative declarations and objections, without changing the regime of the Vienna Conventions. UN 170 - أكدت وفود عديدة على أهمية دليل الممارسة، الذي سيسد ثغرة في قانون المعاهدات، ويوفر المساعدة للدول الأطراف فيما يتعلق بمعالجة التحفظات والإعلانات التفسيرية والاعتراضات، دون تغيير نظام اتفاقيات فيينا.
    We welcome the establishment of trust funds for the purpose of, first, providing assistance to States parties in meeting their obligations under article 76 of the Convention, and, secondly, providing training to countries -- in particular the least developed among them and the small island developing States -- to enable them to prepare their submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN ونحن نرحب بإنشاء صندوقين استئمانيين، أولا، لتوفير المساعدة للدول الأطراف في وفائها بالتزاماتها بموجب المادة 76 من الاتفاقية؛ وثانيا، لتوفير التدريب للبلدان - وبالذات أقلها نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية - لتمكينها من إعداد تقاريرها للجنة حدود الجرف القاري.
    (mm) Provide assistance to States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, upon their request, to support the implementation of the obligations of States parties under the Convention. UN (م م) توفير المساعدة للدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بناء على طلبها، لدعم تنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب الاتفاقية.
    (mm) Provide assistance to States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, upon their request, to support the implementation of the obligations of States parties under the Convention. UN (م م) توفير المساعدة للدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بناء على طلبها، لدعم تنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب الاتفاقية.
    The United Nations Institute for Disarmament Research provides assistance to States parties to the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspectsa in fulfilling their reporting obligations. UN 6- يقدم معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح المساعدة للدول الأطراف في برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبه(أ) ومكافحة ذلك الاتجار والقضاء عليه، في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ.
    Its purpose is: (a) to provide assistance to States parties to meet their obligations under article 76 of the Convention, and (b) to provide training to countries, in particular, the least developed among them and small island developing States, for preparing submissions to the Commission with respect to the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles, as appropriate (SPLOS/59). UN والغرض منه هو: (أ) تقديم المساعدة للدول الأطراف للوفاء بالتزاماتها المنصــــوص عليهـــــا بموجــــب المـــــادة 76 مــــن الاتفاقيـــة، و (ب) توفير التدريب للبلدان، لا سيما أقلها نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، لإعداد البيانات التي تقدم للجنة بخصوص الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، حسب الاقتضاء (SPLOS/59).
    (ii) Number of measures taken to strengthen support for treaty bodies and to assist States parties upon agreement to implement treaty body recommendations and concluding observations, to consider their views on individual communications, as well as to promote their follow-up UN ' 2` عدد التدابير المتخذة بغية تعزيز الدعم المقدم إلى هيئات المعاهدات، وتوفير المساعدة للدول الأطراف عند موافقتها على تنفيذ التوصيات والملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات المعاهدات، والنظر في آرائها بشأن كل من البلاغات المقدمة، وتعزيز متابعتها
    (ii) Number of measures taken to strengthen support for treaty bodies and to assist States parties upon agreement to implement treaty body recommendations and concluding observations, to consider their views on individual communications, as well as to promote their follow-up UN ' 2` عدد التدابير المتخذة بغية تعزيز الدعم المقدم إلى هيئات المعاهدات، وتوفير المساعدة للدول الأطراف عند موافقتها على تنفيذ التوصيات والملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات المعاهدات، والنظر في آرائها بشأن كل من البلاغات المقدمة، وتعزيز متابعتها
    B. Tools to assist States parties seeking to strengthen the integrity and security of travel and identity documents and promote cooperation among States parties with the goal of stemming the misuse of travel or identity documents UN باء- الأدوات المساعدة للدول الأطراف في مساعيها من أجل تعزيز سلامة وأمن وثائق السفر والهوية وتشجيع التعاون بين الدول الأطراف بغية وضع حد لإساءة استعمال وثائق السفر أو الهوية
    6. Encourages the competent authorities of nuclear-weapon-free zone treaties to provide assistance to the States parties and signatories to such treaties so as to facilitate the accomplishment of these goals; UN ٦ - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية على تقديم المساعدة للدول اﻷطراف والموقعة على تلك المعاهدات تيسيرا ﻹنجاز هذه اﻷهداف؛
    6. Encourages the competent authorities of nuclear-weapon-free zone treaties to provide assistance to the States parties and signatories to such treaties so as to facilitate the accomplishment of these goals; UN ٦ - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية على تقديم المساعدة للدول اﻷطراف والموقعة على تلك المعاهدات تيسيرا ﻹنجاز هذه اﻷهداف؛
    The Subcommittee is mandated under article 11, paragraph 1 (b), of the Optional Protocol to advise on and assist both States parties with the development and functioning of NPMs and the NPMs themselves to reinforce their powers, independence and capacities; and about ways to strengthen the protection of persons deprived of their liberty. UN وبموجب الفقرة 1(ب) من المادة 11 من البروتوكول الاختياري، تقوم اللجنة الفرعية بإسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف فيما يتصل بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية وتشغيلها، كما توفّر المشورة والمساعدة للآليات الوقائية الوطنية نفسها فيما يتعلق بتعزيز سلطاتها واستقلالها وقدراتها؛ وتقدم أيضاً المشورة والمساعدة في تحديد الطرق الكفيلة بتعزيز حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    (d) Actively continue providing assistance to State parties, with a view to helping them to implement relevant instruments. UN (د) مواصلة تقديم المساعدة للدول الأطراف على نحو نشط، من أجل مساعدتها في تطبيق الصكوك ذات الصلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus