"المساعدة والتعاون من" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance and cooperation of
        
    • assistance and cooperation from
        
    • assistance and cooperation by
        
    International assistance and cooperation of donors in relation to the enjoyment of the right to health in developing countries. UN `4` المساعدة والتعاون من الجهات المانحة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الصحة في البلدان النامية.
    The Court needs the assistance and cooperation of States to apprehend indictees, collect evidence and execute its sentences. UN وإن المحكمة بحاجة إلى المساعدة والتعاون من جانب الدول لاعتقال المتهمين وجمع الأدلة وتنفيذ أحكامها.
    Increasing attention has been paid to improving the school curriculums on HIV/AIDS education and to increasing the awareness of the public at large by organizing national campaigns on HIV/AIDS issues and by requesting the assistance and cooperation of the media on that matter. UN وأولينا اهتماما متزايد لتحسين المناهج الدراسية عن التوعية بالإيدز وزيادة الوعي لدى عامة الجمهور وذلك بتنظيم حملات وطنية عن مسائل الإيدز وطلب المساعدة والتعاون من وسائط الإعلام بشأن هذه المسألة.
    It received increased requests for assistance and cooperation from Member States, regional organizations and civil society in the region. UN وتلقى المركز طلبات متزايدة للحصول على المساعدة والتعاون من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني في المنطقة.
    Countries should be encouraged to take an integrated approach to chemicals management when seeking assistance and cooperation from bilateral and multilateral donors. UN وينبغي تشجيع البلدان على اتخاذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية عند طلب المساعدة والتعاون من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The continued assistance and cooperation of the international community will therefore always be vital for us in our development process, even after graduation. UN وبالتالي، ستكون مواصلة المساعدة والتعاون من جانب المجتمع الدولي ضرورية على الدوام لعمليتنا الإنمائية حتى بعد خروجنا من فئة أقل البلدان نموا.
    Some countries can cope with those problems on their own, but most need the assistance and cooperation of the international community. UN وبعض البلدان يمكنهـا أن تتغلب على تلك المشاكل بمفردها، لكن أغلبية البلدان اﻷخرى تحتاج إلى المساعدة والتعاون من المجتمع الدولي.
    I believe that, with the further assistance and cooperation of the United Nations and the international community, by the year 2002 our successes will be more visible in the daily lives of people. UN وأعتقد أنه بالمزيد من المساعدة والتعاون من جانب اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي ستصبح صور نجاحنا بحلول عام ٢٠٠٢ أكثر وضوحا في الحياة اليومية للناس.
    The Commission would, therefore, need to secure the assistance and cooperation of high-level government officials and thereafter maintain close liaison with police, customs and military officers of those countries. UN ولذلك، سيلزم أن يتوفر للجنة المساعدة والتعاون من جانب المسؤولين الحكوميين الرفيعي المستوى، كما سيتعين عليها بعد ذلك أن تظل على اتصال وثيق بضباط الشرطة والجمارك والضباط العسكريين في تلك البلدان.
    V. Voluntary contributions The successful implementation of the activities of the Programme in 2006 benefited from the support and voluntary contributions in cash and in kind of Member States and their institutions, as well as from the assistance and cooperation of regional and international governmental and non-governmental organizations. UN 58- يُعزى النجاح في تنفيذ أنشطة البرنامج في عام 2006 إلى الدعم والتبرّعات، نقداً وعيناً، من الدول الأعضاء ومؤسساتها، وكذلك إلى المساعدة والتعاون من جانب منظمات حكومية وغير حكومية إقليمية ودولية.
    The Special Rapporteur counts on the assistance and cooperation of the Government of Iraq, other Governments and governmental and non-governmental organizations, as well as individuals, to assist him in verifying, in the coming months, the truthfulness of such allegations. UN ويعتمد المقرر الخاص على الحصول على المساعدة والتعاون من حكومة العراق وغيرها من الحكومات، ومن المنظمات الحكومية وغير الحكومية، فضلا عن الأفراد، لمساعدته في التحقق خلال الشهور القادمة، من صدق هذه الإدعاءات.
    49. The success of the three regional meetings had been due to the assistance and cooperation of the Small Island Developing States Unit of the Department of Economic and Social Affairs. UN 49 - واستطرد قائلاً إن نجاح الاجتماعات الإقليمية الثلاثة يرجع إلي المساعدة والتعاون من جانب وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشئون الاقتصادية والاجتماعية.
    5. For the purposes of paragraphs 1, 2, 3 and 4 of the present article, the State Party in possession of the radioactive material, device or nuclear facility may request the assistance and cooperation of other States Parties, in particular the States Parties concerned, and any relevant international organizations, in particular the International Atomic Energy Agency. UN 5 - لأغراض الفقرات 1 و 2 و 3 و 4 من هذه المادة، يجوز للدولة الطرف الحائزة للمادة المشعة أو الجهاز المشع أو المرفق النووي أن تطلب المساعدة والتعاون من الدول الأطـــراف الأخرى، وبخاصة الدول الأطراف المعنيــة، ومن أي منظمات دولية ذات صلة، ولا سيما الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    5. For the purposes of paragraphs 1, 2, 3 and 4 of the present article, the State Party in possession of the radioactive material, device or nuclear facility may request the assistance and cooperation of other States Parties, in particular the States Parties concerned, and any relevant international organizations, in particular the International Atomic Energy Agency. UN 5 - لأغراض الفقرات 1 و 2 و 3 و 4 من هذه المادة، يجوز للدولة الطرف الحائزة للمواد المشعة أو الجهاز المشع أو المرفق النووي أن تطلب المساعدة والتعاون من الدول الأطـــراف الأخرى، وخاصة الدول الأطراف المعنيــة، ومن أي منظمات دولية ذات صلة، ولا سيما الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    5. For the purposes of paragraphs 1, 2, 3 and 4 of the present article, the State Party in possession of the radioactive material, device or nuclear facility may request the assistance and cooperation of other States Parties, in particular the States Parties concerned, and any relevant international organizations, in particular the International Atomic Energy Agency. UN 5 - لأغراض الفقرات 1 و 2 و 3 و 4 من هذه المادة، يجوز للدولة الطرف الحائزة للمواد المشعة أو الجهاز المشع أو المرفق النووي أن تطلب المساعدة والتعاون من الدول الأطـــراف الأخرى، وخاصة الدول الأطراف المعنيــة، ومن أي منظمات دولية ذات صلة، ولا سيما الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    5. For the purposes of paragraphs 1, 2, 3 and 4 of the present article, the State Party in possession of the radioactive material, device or nuclear facility may request the assistance and cooperation of other States Parties, in particular the States Parties concerned, and any relevant international organizations, in particular the International Atomic Energy Agency. UN 5 - لأغراض الفقرات 1 و 2 و 3 و 4 من هذه المادة، يجوز للدولة الطرف الحائزة للمادة المشعة أو الجهاز المشع أو المرفق النووي أن تطلب المساعدة والتعاون من الدول الأطـــراف الأخرى، وبخاصة الدول الأطراف المعنيــة، ومن أي منظمات دولية ذات صلة، ولا سيما الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The continued assistance and cooperation of France in that regard was welcome. His government would continue its support and all the parties should maintain the current positive momentum. UN وأعلن عن الترحيب باستمرار المساعدة والتعاون من جانب فرنسا في ذلك الصدد.، وأشار إلى أن استمرار حكومته ستواصل في تقديم الدعم، وأنه ينبغي أن تحافظ طالب بضرورة محافظة جميع الأطراف على الزخم قوة الدفع الإيجابية الحالية.
    Under the peace accords, MINUGUA is authorized to obtain assistance and cooperation from international organizations whose mandate is relevant to the matters covered in the peace agreements. UN البعثة مفوضة، بموجب اتفاقات السلام، في الحصول على المساعدة والتعاون من المنظمات الدولية التي تتصل ولايتها باﻷمور المشمولة باتفاقات السلام.
    The Secretary-General deserves every assistance and cooperation from all the States Members of the Organization in his endeavours to fulfil the enormous responsibilities that we have placed upon his shoulders in achieving the goals of the United Nations in a world full of political unrest, ethnic conflicts and natural disasters. UN فاﻷمين العام يستحق كل المساعدة والتعاون من جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة في مساعيه الرامية إلى الوفاء بالمسؤوليات الهائلة التي وضعناها على عاتقه لتحقيق أهداف اﻷمم المتحدة، في عالم مليء بالقلاقل السياسية والنزاعات اﻹثنية والكوارث الطبيعية.
    24. assistance and cooperation from the international community were crucial for Maldives to reach the growth and investment targets of the Programme. UN 24 - وأكد على أن المساعدة والتعاون من جانب المجتمع الدولي أمر جوهري للملديف لكي تبلغ أهداف البرنامج في مجالات النمو والاستثمار.
    Biennial item: How to strengthen implementation of Article VII, including consideration of detailed procedures and mechanisms for the provision of assistance and cooperation by States Parties UN البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات المفصلة لتقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus