"المساهمات الإضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional contributions
        
    • additional inputs
        
    • further contributions
        
    • additional input
        
    In that connection, he acknowledged additional contributions from Cyprus, Finland, Malta and Norway, made since the publication of the report. UN وأشار في هذا الصدد إلى المساهمات الإضافية التي قدمتها كل من قبرص وفنلندا ومالطة والنرويج منذ إصدار التقرير السابق.
    additional contributions from several major donors amounted to $18.8 million in 2002. UN وقد بلغ مجموع المساهمات الإضافية المقدمة من عدة مساهمين رئيسيين 18.8 مليون دولار في عام 2002.
    This material, as well as some additional contributions from Parties and others, formed the basis of a first discussion document. UN وهذه المادة وكذلك بعض المساهمات الإضافية من الأطراف وغيرها شكلت أساس وثيقة المناقشة الأولى.
    It identified the additional inputs that are required in order for the paper to be published. UN وحدد المساهمات الإضافية المطلوبة من أجل نشر هذه الورقة.
    Through further contributions within integrated programmes, the Association provides product-upgrading programmes and promotes cooperation for technology upgrading, training, market research and quality control. UN وتوفر هذه الرابطة من خلال المساهمات الإضافية في إطار البرامج المتكاملة، برامج لرفع مستوى المنتجات، كما تعمل على تعزيز التعاون للارتقاء بمستوى التكنولوجيا والتدريب وبحوث السوق ومراقبة النوعية.
    additional contributions by Parties to the Protocol UN المساهمات الإضافية المقدمة من الأطراف في البروتوكول
    additional contributions to the assessed organizations are deemed to be voluntary, although they are usually earmarked. UN وتعتبر المساهمات الإضافية المقدمة إلى المنظمات الممولة عن طريق الأنصبة المقررة تبرعات رغم أنها عادة ما تكون مخصصة.
    additional contributions to the assessed organizations are deemed to be voluntary, although they are usually earmarked. UN وتعتبر المساهمات الإضافية المقدمة إلى المنظمات الممولة عن طريق الأنصبة المقررة تبرعات رغم أنها عادة ما تكون مخصصة.
    additional contributions include support in preventing and responding to sexual and gender-based violence, the protection of human rights, child protection and addressing the risks posed by the explosive remnants of war. UN وتشمل المساهمات الإضافية توفير الدعم في مجال منع العنف الجنسي والجنساني والاستجابة في حالات وقوعه، وحماية حقوق الإنسان، وحماية الأطفال، ومعالجة الأخطار التي تمثلها مخلفات الحرب المتفجرة.
    additional contributions for other ISU activities UN المساهمات الإضافية لتغطية تكاليف/أنشطة أخرى
    Expected additional contributions in 2007 UN المساهمات الإضافية المتوقعة في عام 2007
    As part of the agreement, a fund is established for social and economic programmes, with Venezuela making an initial contribution of $50 million and additional contributions coming from participating countries. UN وفي إطار الاتفاق، يُنشَأُ صندوق للبرامج الاجتماعية والاقتصادية، تساهم فيه فنـزويلا بمبلغ أولي قدره 50 مليون دولار، فضلاً عن المساهمات الإضافية المتأتية من البلدان المشاركة.
    The Advisory Committee was informed that the implementation of the pilot project had shown some positive results in that it had accommodated additional contributions to cover unmet needs without diverting contributions from the annual programme budget. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علماً بأن تنفيذ المشروع التجريبي قد أظهر بعض النتائج الإيجابية، حيث إنه استوعب المساهمات الإضافية لتغطية الاحتياجات التي تعذرت تلبيتها، دون تحويل مسار المساهمات المقدمة من الميزانية البرنامجية السنوية.
    8. A summary of all additional contributions received from States and other stakeholders not included in earlier documents will be issued in document A/CONF.211/PC.4/8. UN 8- وسيصدر في الوثيقة A/CONF.211/PC.4/8 موجز لجميع المساهمات الإضافية الواردة من الدول ومن غيرها من أصحاب المصلحة غير الواردة في وثائق سابقة.
    The Head of DRRM confirmed that a fundable budget was a more viable basis to operate from, with additional contributions throughout the year to ensure that other needs were met. UN وأكد رئيس إدارة العلاقة مع الجهات المانحة وتعبئة الموارد أن وجود ميزانية يمكن تمويلها يعتبر أساساً أكثر قابلية للتطبيق للعمل انطلاقاً منه، وذلك علاوة على المساهمات الإضافية خلال السنة كلها لضمان تلبية الاحتياجات الأخرى.
    additional contributions UN المساهمات الإضافية
    These additional contributions can either be measured through previously formulated indicators of achievement, noted as " no change " , or through newly defined indicators. UN وتقاس هذه المساهمات الإضافية إما بواسطة مؤشرات الإنجاز المحددة سابقا، أو يشار إليها بعبارة " لا تغييـر " ، أو من خلال مؤشرات محددة من جديد.
    additional contributions by Parties over and above assessed contributions; UN (د) المساهمات الإضافية المقدمة من الأطراف زيادة على اشتراكاتها المقررة؛
    The first part of AWG-LCA 14 will provide an opportunity to determine where additional inputs would be helpful. UN وسيتيح الجزء الأول من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني فرصة لتحديد المجالات التي ستكون فيها المساهمات الإضافية مفيدة.
    4. Notes with continuing concern that projected income for the year 2006 reveals a possible shortfall of $212.8 million under the Annual Programme Budget (excluding further contributions to Operational Reserve Category II), and that the High Commissioner has been compelled to reduce activities under the Annual Programme Budget in reaction to anticipated funding shortfalls; and UN 4- تلاحظ بقلق مستمر أن الإيرادات المتوقعة لعام 2005 تكشف عن نقص محتمل بمقدار 212.8 مليون دولار في إطار الميزانية البرنامجية السنوية (باستثناء المساهمات الإضافية في الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي)، وأن المفوض السامي قد اضطر إلى تخفيض عدد الأنشطة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية تحسباً للنقص المتوقع في التمويل؛
    additional input will be reflected in the final version of the model law, expected to be completed in September 2006. UN وسوف تؤخذ المساهمات الإضافية في الاعتبار في النسخة النهائية من القانون النموذجي المتوقع أن يكتمل إعدادها في أيلول/سبتمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus