"المساهمات التي تقدم إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • contributions to
        
    18. With the exception of the United Nations Regular Budget contribution, all contributions to UNHCR are voluntary. UN باستثناء المساهمة من الميزانية العامة للأمم المتحدة، تأتي جميع المساهمات التي تقدم إلى المفوضية في شكل تبرعات.
    IV. GENERAL BUDGETARY ISSUES With the exception of the United Nations Regular Budget contribution, all contributions to UNHCR are voluntary. UN 60- باستثناء المساهمة من الميزانية العامة للأمم المتحدة، تأتي جميع المساهمات التي تقدم إلى المفوضية في شكل تبرعات.
    8. With the exception of the United Nations Regular Budget contribution, all contributions to UNHCR are voluntary. UN 8- باستثناء المساهمة من الميزانية العامة للأمم المتحدة، تأتي جميع المساهمات التي تقدم إلى المفوضية في شكل تبرعات.
    These projections are set for planning purposes and do not imply a commitment by individual donors, since all contributions to UNICEF are voluntary. UN وهذه الإسقاطات موضوعة لأغراض التخطيط ولا تعني التزاما من جانب فرادى المانحين لأن جميع المساهمات التي تقدم إلى اليونيسيف تبرعات.
    With the exception of the United Nations Regular Budget contribution which amounts to some 3 per cent of UNHCR's total resources in 2006, all contributions to UNHCR are voluntary. UN 14- باستثناء المساهمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة تصل إلى نحو 3 في المائة من إجمالي موارد المفوضية في عام 2006، تأتي جميع المساهمات التي تقدم إلى المفوضية في شكل تبرعات.
    (c) The discrepancy, outlined by the General Assembly in its resolutions 55/208 and 56/208, between the decline in contributions to the General Fund and the increase in participation in the Institute's core programme, is continuing. UN جيم - لا يزال التناقض الذي أشير إليه في قرار الجمعية العامة رقم 55/208 و56/208 بين تناقص المساهمات التي تقدم إلى الصندوق العام وتزايد المشاركة في البرنامج الرئيسي للمعهد، مستمرا.
    26. With the exception of a the United Nations Regular Budget contribution which amounts to some 2.53 per cent of UNHCR's total resources in 2005, all contributions to UNHCR are voluntary. UN 26- باستثناء مساهمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة تصل إلى نحو 3 في المائة من إجمالي موارد المفوضية في عام 2005، فإن جميع المساهمات التي تقدم إلى المفوضية عبارة عن تبرعات.
    29. With the exception of a United Nations Regular Budget contribution which amounts to some 2.4 per cent of UNHCR's resources in 2004, all contributions to UNHCR are voluntary. UN 29- باستثناء مساهمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة تصل إلى نحو 2.4 في المائة من موارد المفوضية في عام 2004، فإن جميع المساهمات التي تقدم إلى المفوضية عبارة عن تبرعات.
    This drop was due in large part to a reduction in contributions to the three largest multi-donor trust funds (MDTFs), two of which have fully allocated their resources and are winding down in the coming years. UN وقد عُزي هذا التراجع في جزء كبير منه إلى انخفاض في المساهمات التي تقدم إلى الصناديق الاستئمانية الثلاثة المتعددة المانحين، حيث أن اثنين من الصناديق التي خصصت بالكامل مواردهما يشارفان على الانتهاء في السنوات القادمة.
    Funding sources: All contributions to the agencies are voluntary in nature (i.e., there are no assessed contributions). UN 48 - مصادر التمويل: جميع المساهمات التي تقدم إلى الوكالات ذات طابع طوعي (أي لا تفرض أنصبة مقررة).
    377. In paragraph 12 (c), the Board recommended that UNITAR address the discrepancy outlined by the General Assembly between the decline in contributions to the General Fund of the Institute and the increase in industrialized countries' participation in its programmes. UN 377 - وفي الفقرة 12 (ج) أوصى المجلس أن يعالج المعهد التناقض الذي أشارت إليه الجمعية العامة المتمثل في تناقص المساهمات التي تقدم إلى الصندوق العام للمعهد وتزايد مشاركة الدول الصناعية في برامجه.
    (c) Address the discrepancy outlined by the General Assembly between the decline in contributions to the General Fund of the Institute and the increase in industrialized countries' participation in its programmes (para. 34). UN جيم - معالجة أي تناقض تنبه إليه الجمعية العامة بين تناقص المساهمات التي تقدم إلى الصندوق العام للمعهد وتزايد مشاركة الدول الصناعية في برامجه (الفقرة 34).
    (a) Recommendation in paragraph 12 (c) that UNITAR address the discrepancy outlined by the General Assembly between the decline in contributions to the General Fund of the Institute and the increase in industrialized countries' participation in its programmes. UN (أ) التوصية الواردة في الفقرة 12 (ج) بأن يعالج المعهد التناقض الذي أشارت إليه الجمعية العامة المتمثل في تناقص المساهمات التي تقدم إلى الصندوق العام للمعهد وتزايد مشاركة الدول الصناعية في برامجه.
    3. Reiterates that regular resources, because of their untied nature, are the bedrock of contributions to UNFPA, and that regular resources should not subsidize the support costs of projects and programmes funded by other resources; UN 3 - يكرر تأكيد أن الموارد العادية، لكونها غير مقيدة، هي أساس المساهمات التي تقدم إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان، وأنه لا ينبغي استخدام الموارد العادية لدعم تكاليف دعم المشاريع والبرامج الممولة من موارد أخرى؛
    3. Reiterates that regular resources, because of their untied nature, are the bedrock of contributions to UNFPA, and that regular resources should not subsidize the support costs of projects and programmes funded by other resources; UN 3 - يكرر تأكيد أن الموارد العادية، لكونها غير مقيدة، هي أساس المساهمات التي تقدم إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان، وأنه لا ينبغي استخدام الموارد العادية لدعم تكاليف دعم المشاريع والبرامج الممولة من موارد أخرى؛
    The GEF is funded by contributions to the GEF Trust Fund from Contributing Participants through a process called the " Replenishment. " UN 97 - يتم تمويل مرفق البيئة العالمية من المساهمات التي تقدم إلى الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية من المشاركين المساهمين عن طريق مساهمات المشاركين من خلال عملية تسمى " إعادة تجديد الموارد " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus