"المساهمات التي قدمها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the contributions
        
    • contributions made by
        
    • contributions by
        
    • contributions from
        
    • contributions that
        
    • of contributions
        
    • its contributions
        
    He paid tribute to the contributions to the group made by Lord Colville and Ms. Evatt, whose mandates expired at the end of 2000. UN وأثنى على المساهمات التي قدمها اللورد كولفيل والسيدة إيفات للفريق، اللذين تنتهي ولايتيهما آخر عام 2000.
    They were based on the contributions made by the participants and the input provided by the review panel. UN وهي تستند الى المساهمات التي قدمها المشاركون والمدخلات التي وفرها فريق الاستعراض.
    The Chinese delegation would like to express the conviction that history will not forget the contributions made by Mr. Ramaker and the Netherlands delegation to the CTBT. UN ويود الوفد الصيني أن يعبّر عن اقتناعه بأن التاريخ لن ينسى المساهمات التي قدمها السيد راماكر ووفد هولندا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The important contributions by bilateral partners to police development notwithstanding, funding remains insufficient for all targets of the plan to be achieved. UN ورغم أهمية المساهمات التي قدمها الشركاء الثنائيون لتطوير الشرطة، فإن التمويل لا يزال غير كاف لبلوغ جميع أهداف الخطة.
    This represented 65 per cent of 2012 contributions from local partners. UN ومثّل ذلك 65 في المائة من المساهمات التي قدمها الشركاء المحليون في عام 2012.
    To the contrary, the contributions that the members of OAS have made to strengthening it also strengthen the world Organization. UN بل على العكس من ذلك فإن المساهمات التي قدمها أعضاء منظمة الدول الامريكية من أجل تعزيز تلك المنظمة تعزز أيضا المنظمة العالمية.
    He described in detail the contributions his country had made towards the various assistance programmes. UN ووصف بالتفصيل المساهمات التي قدمها بلده الى مختلف برامج المساعدات.
    It also draws substantially on the contributions presented by the Working Group of Experts on People of African Descent and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN ويستند أيضاً بصورة كبيرة إلى المساهمات التي قدمها فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    the contributions made by the ECO Secretary-General in panel I and II discussions were well appreciated and were subsequently reflected in the records of the Conference. UN ولقيت المساهمات التي قدمها اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي في حلقتي النقاش اﻷولى والثانية استحسانا كبيرا، وأدرجت فيما بعد ضمن محاضر المؤتمر.
    In 2002, resident coordinators were able to measure the contributions made by candidates who had participated in the VDA and found that teamwork had improved overall as a result. UN وفي عام 2002، تمكّن المنسقون المقيمون من قياس المساهمات التي قدمها المرشحون الذين اشتركوا في برنامج الأكاديمية وتبين لهم أن العمل الجماعي قد تحسن عموما نتيجة لذلك.
    Japan also recalled contributions made by members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in previous sessions of the Ad Hoc Committee. UN وأشارت اليابان أيضاً إلى المساهمات التي قدمها أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري في الدورات السابقة للجنة المخصصة.
    Notwithstanding the important contributions by bilateral partners to police development, funding is still insufficient for all targets of the plan to be achieved. UN ورغم أهمية المساهمات التي قدمها الشركاء الثنائيون لتطوير الشرطة، فإن التمويل لا يزال غير كاف لبلوغ جميع أهداف الخطة.
    contributions by project experts and participants enriched the discussions and helped to further focus their outcome within forward-looking, relevant and feasible parameters. UN وأدت المساهمات التي قدمها خبراء المشاريع والمشتركون إلى إثراء المناقشة كما ساعدت في زيادة تركيز نتائجها ضمن أطر استشرافية مناسبة وعملية.
    The draft is currently being prepared for the second reading, with contributions from representatives of the Verkhovna Rada, the Cabinet of Ministers, the National Bank, the Association of Ukrainian Banks and experts. UN ويجري في الوقت الحالي إعداد مشروع القانون للقراءة الثانية، بعد إضافة المساهمات التي قدمها ممثلو الجمعية التشريعية ومجلس الوزراء والمصرف الوطني ورابطة المصارف والخبراء في أوكرانيا.
    65. Africa's needs are great, but so are the contributions that Africans have made for many years to keeping the peace in their region and beyond. UN 65 - إن احتياجات أفريقيا كثيرة، ولكن كثيرة أيضا هي المساهمات التي قدمها الأفارقة على مدى سنوات عديدة لحفظ السلام في منطقتهم وخارجها.
    Acknowledging the substantially upscaled level of contributions to the Institute from a record number of countries as well as from development partners, UN وإذ ينوه بالزيادة الكبيرة في مستوى المساهمات التي قدمها إلى المعهد عدد غير مسبوق من البلدان ومن الشركاء في التنمية،
    She thanked the entire Bureau for its contributions. UN وشكرت المكتب بأكمله على المساهمات التي قدمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus